Bahasa Hokkien Taiwan: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
OrophinBot (bicara | kontrib)
k rrt
JThorneBOT (bicara | kontrib)
clean up, removed: {{Link GA|zh}}
Baris 20:
|notice=IPA
}}
'''Bahasa Hokkien Taiwan''' sebenarnya bukan satu bahasa yang berdiri sendiri. Bahasa Taiwan adalah sebutan bagi Bahasa Min Selatan yang biasa dikenal sebagai [[bahasa Hokkien]] yang lazim digunakan di [[Taiwan]].<ref name="omniglot">{{en}}[http://www.omniglot.com/chinese/taiwanese.htm Taiwanese (臺語 / Tâi-gí)], ''omniglot''. Akses:12-01-2014</ref>
 
Pada dasarnya, bahasa Taiwan tidak banyak berbeda dengan bahasa Hokkien di provinsi [[Fujian]], [[Republik Rakyat Tiongkok|RRT]], namun karena ada interaksi dengan bahasa-bahasa [[Austronesia]] yang digunakan oleh pribumi Taiwan serta pengaruh [[bahasa Jepang]], maka bahasa Taiwan sekilas mempunyai lebih banyak serapan kosa kata dari bahasa-bahasa tersebut.
Baris 37:
 
==Sistem penulisan==
Bahasa tulis Hokkien Taiwan pertama kali diprakktikkan dalam abjad Latin pada akhir abad ke-19 menggunakan suatu romanisasi yang dinamakan Pe̍h-oē-jī (POJ). Berbagai sistem lain juga diciptakan untuk merekam bahasa Hokkien lisan, namun POJ merupakan yang terpopuler hingga kini.
 
Pe̍h-oē-jī (白話字), dinamakan juga "Romanisasi Gereja" adalah ortografi berbasis ajad Latin untuk Bahasa Hokkien di Xiamen dan Taiwan yang diciptakan oleh para misionaris barat pada abad ke-19. POJ digunakan dalam berbagai dokumen dan penerbitan, termasuk penerjemahan Injil dan surat kabar pertama Taiwan. Penggunaan POJ dilarang pada masa penjajahan Jepang dan Kuomintang. Baru pada akhir 1980-an sistem ini kembali digalakkan di Taiwan. Sejak tahun 2004 POJ telah tersedia dalam bentuk metode input komputer bahkan telepon genggam.
Baris 46:
==Referensi==
{{reflist}}
 
 
{{InterWiki|code=zh-min-nan}}
Baris 52 ⟶ 51:
 
{{DEFAULTSORT:Taiwan, Bahasa}}
 
[[Kategori:Bahasa Tionghoa]]
 
{{Link GA|zh}}