-stan: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Farras (bicara | kontrib)
update
Farras (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
Baris 1:
[[Akhiran]] '''-stan''' ({{lang-fa|ـستان}} ''-stān'') berasal dari [[bahasa Persia]] yang berarti "tempat"<ref name ="About.com" /> atau "negara".<ref name ="Etymonline" />
 
Akhiran atau sufiks ini juga muncul di nama beberapa wiilayah, khususnya di [[Asia Tengah]] dan [{[Asia Selatan|Selatan]] serta [[Kaukasus]] dan [[Rusia]]; wilayah yang mengalami persebaran atau adopsi [[Budaya Iran|budaya Persia]]. Sufiks ini juga digunakan secara umum, misalnya dalam bahasa Persia dan Urdu ada ''rigestân'' ({{lang|fa|ریگستان}}) yang berarti "tempat pasir, gurun", ''Pakistan'' yang berarti "tanah murni", dan ''golestan'' ({{lang|fa|گلستان}}) yang berarti "tempat bunga, kebun". Dalam bahasa Hindi ada ''devasthan'' ("tempat [[dewa]], kuil, candi") dan lain-lain.
 
Kata ini awalnya merupakan kata benda independen yang berubah menjadi akhiran karena sering muncul sebagai penggalan terakhir [[kata majemuk nominal]], berasal dari [[rumpun bahasa Indo-Iran]] dan [[rumpun bahasa Indo-Eropa|Indo-Eropa]]. Kata ini [[kata kerabat|berkerabat]] dengan ''sthā́na'' ([[Devanagari]]: स्थान) – diucapkan {{IPA-sa|st̪ʰaːna|}} – dalam [[bahasa Sanskerta]] yang artinya "berdiri". Dari kata tersebut, terciptalah turunan-turunan yang memiliki banyak arti, salah satunya "tempat, lokasi". Kata ''sthā́na'' sendiri diturunkan dari ''*sthāna-'' dalam [[bahasa Proto-Indo-Iran|bahasa Proto-Indo-Iran]]. Dalam [[bahasa Indonesia]], kata ini menjadi [[istana]] atau [[astana]].