Balai Pustaka: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Daengdoang (bicara | kontrib) |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 22:
|owner = [[Pemerintah Indonesia]]
|slogan =
|homepage =
|dissolved =
|footnotes =
}}
'''Balai Pustaka''' ([[Ejaan Van Ophuijsen]]: ''Balai Poestaka'', [[bahasa Jawa|bahasa Jawa ejaan lama]]: ''Balé Poestaka'') adalah sebuah perusahaan [[penerbitan]] dan [[percetakan]] [[Badan Usaha Milik Negara|milik negara]]. Balai Pustaka didirikan dengan nama ''Commissie voor de Volkslectuur'' ([[bahasa Belanda]]: "Komisi untuk Bacaan Rakyat") oleh [[pemerintah]] [[Hindia
Menurut [[Menteri Badan Usaha Milik Negara Indonesia|Menteri BUMN]], [[Mustafa Abubakar]], Balai Pustaka kini terancam bangkrut dan akan dilikuidasi karena terus mengalami kerugian.<ref> [http://www.thejakartapost.com/news/2010/10/29/two-stateowned-firms-face-liquidation.html "Two state-owned firms face liquidation", ''[[The Jakarta Post]]'', 1 November 2010].</ref>
== Tujuan penerbitan ==
[[Berkas:COLLECTIE TROPENMUSEUM 'Kiosk van 'Balai Poestaka' te Poerwokerto.' TMnr 10000591.jpg|thumb|300px|[[Kios]] Balai Poestaka di [[Purwokerto]] pada masa
Tujuan didirikannya Balai Pustaka ialah untuk mengembangkan bahasa-bahasa daerah utama di Hindia
Ada visi alternatif yang menyebutkan bahwa pendiriannya kala itu konon untuk mengantisipasi tingginya gejolak perjuangan bangsa [[Indonesia]] yang hanya bisa disalurkan lewat karya-karya tulisan. Berbagai tulisan masyarakat anti-Belanda bermunculan di [[koran|koran-koran]] daerah skala kecil, sehingga perusahaan penerbitan ini lalu didirikan Belanda dengan tujuan utama untuk meredam dan mengalihkan gejolak perjuangan bangsa Indonesia lewat media tulisan dan menyalurkan nya secara lebih manusiawi sehingga tidak bertentangan dengan kepentingan Belanda di Indonesia.
Baris 50:
Pada masa penjajahan Jepang (1942-1945), Balai Pustaka tetap eksis namun menggunakan nama lain, yaitu {{nihongo|''Gunseikanbu Kokumin Tosyokyoku''|軍政監部国民図書局}}. Nama ini artinya kurang lebih adalah "Biro Pustaka Rakyat, Pemerintah Militer Jepang" dan merupakan terjemahan dari nama Belanda ''Commissie voor de Volkslectuur''.
== Balai Pustaka Digital ==
Pada bulan Juni 2013, Balai Pustaka meluncurkan Balai Pustaka eBookstore atau disingkat BP eStore. Kemunculan eBookstore ini tidak terlepas dari eBoook yang semakin berkembang di Indonesia. BP eStore tersedia dan dapat diunduh di [[Google Play]] secara gratis. Buku-buku back list serta buku baru Balai Pustaka kembali diterbitkan dan dibuat dalam format ebook. Karya fenomenal seperti [[Siti Nurbaya]], [[Salah Asuhan]] dan [[Tenggelamnya Kapal Van der Wijck]] kembali dihadirkan, hal ini tidak terlepas dari masih tingginya peminat karya sastra tersebut.
Sementara itu untuk versi dari [[iOS]] dan [[Windows]] BP eStore dijadwalkan akan tersedia akhir tahun ini.
Baris 69 ⟶ 63:
== Pranala luar ==
* {{id}} [http://www.balaipustakaonline.com/ Situs web resmi]
* {{en}} [http://www.rinkes.nl/genealogie/da_rinkes_volkslectuur.php Balai Poestaka - The Bureau of Popular Literature]
* {{en}} [http://play.google.com/store/apps/details?id=buqu.bp.android BP eStore at Google Play]
|