Buddhisme di Tiongkok: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
OrophinBot (bicara | kontrib)
k Bot: Penggantian teks otomatis (-Cina Daratan +Tiongkok Daratan, -Bahasa Cina|Cina +Bahasa Tionghoa|Tionghoa, -Bahasa Cina +Bahasa Tionghoa, -Partai Komunis Cina +Partai Komunis Tiongkok, -PKC +PKT, -Tiongkok|Cina +Tiongkok|Tiongkok, -Tiongkok|ROC +Tio...
OrophinBot (bicara | kontrib)
k rrt
Baris 22:
 
====Penerjemahan Kitab Suci====
Penerjemahan Kitab Buddhis pertama ke dalam bahasa CinaTionghoa terjadi pada tahun 148 SM bersamaan dengan kedatangan Pangeran [[Parthia]] An Shigao (Ch. 安世高) yang menjadi biksu. Dia membangun wihara buddhis di [[Loyang]] dan menyusun penerjemahan kitab-kitab Buddhis ke dalam bahasa CinaTionghoa yang bertahan sampai saat ini. An Shigao menerjemahkan kitab-kitab buddhis mengenai ajaran-ajaran dasar, meditasi buddhis, dan [[abhidharma]]. An Xuan (Ch. 安玄), seorang umat awam dari Parthia juga bekerja bersama An Shigao untuk menerjemahkan kitab-kitab yang nantinya menjadi awal perkembangan agama Buddha Mahayana di Tiongkok.
 
[[Image:Central Asian Buddhist Monks.jpeg|thumb|Lukisan biksu bermata biru dari Asia Tengah dan biksu dari Asia Timur, Cina, abad 9-10 M.]]
[[Image:Korea-Haeinsa-Tripitaka Koreana-01.jpg|thumb|right|Kitab [[Tripitaka Koreana|Tripiṭaka Koreana]], sebuah versi kitab Buddhis dalam bahasa CinaTionghoa yang diukir pada 81,000 potongan kayu. Saat ini disimpan dan menjadi harta warisan dunia sekaligus harta nasional Korea.]]
 
====Perjalanan Xuanzang ke barat====