Nama Ibrani: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 11:
Suatu bentuk pengabdian untuk [[Elohim]] (kata Ibrani untuk "Allah") sering ditunjukkan dengan menambahkan akhiran אל -el/-al, sehingga membentuk nama seperti מיכאל ''[[Mikhael]]'' dan ''[[Gabriel]]'' גבריאל.<ref>Lihat [[Kitab Daniel]]</ref>
 
Pengabdian kepada Allah orang Ibrani sering pula ditunjukkan dengan menambahkan bentuk singkatan dari "[[Tetragrammaton]]" ([[Yahweh]]) sebagai akhiran. Singkatan yang paling umum digunakan oleh orang Yahudi adalah '''יה -yāh/-iyyāh'' dan יהו ''-yāhû/-iyyāhû/-ayhû'', membentuk nama seperti ישׁעיהו ''Yəša ª Yahu'' ([[Yesaya]]), צדקיהו ''Ṣiḏqiyyāhû'' ([[Zedekia]]) dan שׂריה ''Śərāyāh'' (Seraya).<ref>Lihat [[Kitab 1 Raja-raja]], [[Kitab 2 Raja-raja]], [[Kitab 1 Tawarikh]] dan [[Kitab 2 Tawarikh]].</ref> Sebagian besar orang Kristen menggunakan akhiran pendek disukai dalam terjemahan Alkitab ke bahasa-bahasa Eropa, terutama Yunani ιας-ias dan Inggris-iah, menghasilkan nama-nama seperti ''Τωβιας'' Tobias ([[TobiasTobit]], Toby) dan ''Ιερεμίας'' Ieremias ([[Yeremia]], Jeremy).
 
Selain bentuk pengabdian kepada [[Elohim]] dan [[YHWH]], nama itu sendiri juga bisa menjadi kalimat pujian. Nama טוביהו ''Ṭôḇiyyāhû'' berarti "Yahweh (itu) adalah baik".
Baris 44:
{{Unicode|
*[[Ayub|ʼAyyūb]] أيّوب (dari Ibrani איוב ''[[Kitab Ayub|ʼIyyôḇ]]'') ([[Ayub]])
*[[Yusuf putrabin Yakub|Yūsuf]] يوسف (dari Ibrani יוסף ''[[Yusuf (putra Yakub)|Yôsēp̄]]'') (Yoseph)
*[[Daud|Dāʼūd]] داۇد (dari Ibrani דוד ''[[Daud|Dāwiḏ]]'') (David)
*[[Ismael|ʼIsmāʻīl]] اسماعيل (dari Ibrani ישׁמעאל ''[[Ismael|Yišmāʻêl]]'') (Ishmail)