Yesaya 36: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 10:
:''Maka dalam tahun keempat belas zaman raja Hizkia majulah Sanherib, raja Asyur, menyerang segala kota berkubu negeri Yehuda, lalu merebutnya.''<ref>{{Alkitab|Yesaya 36:1}}</ref>
Hizkia adalah seorang raja saleh dari Yehuda yang percaya akan Tuhan dan melayani-Nya (lihat {{Alkitab|2 Raja-raja 18:5}}). "Tahun keempat belas" pemerintahannya ialah 701 SM, ketika Sanherib, raja Asyur, menyerbu Yehuda dengan tujuan merebut Yerusalem.<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
 
== Ayat 2 ==
=== Bahasa Indonesia ===
[[Terjemahan Baru]] ([[LAI]], 1974)
:''Raja Asyur mengutus <u>juru minuman agung</u> dari Lakhis ke Yerusalem kepada raja Hizkia disertai suatu tentara yang besar. Ia mengambil tempat dekat saluran kolam atas di jalan raya pada Padang Tukang Penatu.''<ref>{{Alkitab|Yesaya 36:2}}</ref>
 
[[Terjemahan Lama]] ([[LAI]], 1958)
:''Maka disuruh raja Asyur akan <u>Rabsake</u> dari Lakhis ke Yeruzalem mendatangi raja Hizkia dengan suatu tentara yang besar, maka berhentilah ia itu hampir dengan saluran kolam yang di atas sekali, pada jalan tinggi ke bendang benara.''
 
=== Bahasa Ibrani ===
[[Teks Masoret]] (abad ke-10 M)
:<big>וישלח מלך־אשור ׀ את־רב־שקה מלכיש ירושלמה אל־המלך חזקיהו בחיל כבד ויעמד בתעלת הברכה העליונה במסלת שדה כובס׃</big>
 
Transliterasi
: wa·yi{{Strong|sh·laḥ|07971}} {{Strong|me·leḵ|04428}}-{{Strong|’a·shūr|00804}} {{Strong|’eṯ|00853}}-{{Strong|Rab-shaqeh|07262}} mil·{{Strong|lā·ḵîsh|03923}} {{Strong|yə·rū·šā·lə·m|03389}}āh ’el-ha·{{Strong|me·leḵ|04428}} {{Strong|ḥiz·qî·yā·hū|02396}} bə·{{Strong|khêl|02426}} {{Strong|kā·ḇêḏ|03515}}; wa·ya·{{Strong|‘ă·mōḏ|05975}}, bi{{Strong|ṯ·‘ā·laṯ|08585}} ha·{{Strong|bə·rê·ḵāh|01295}} hā·{{Strong|‘el·yō·w·nāh|05945}}, bi{{Strong|m·sil·laṯ|04546}} {{Strong|śə·ḏêh|07704}} {{Strong|ḵō·w·ḇês|03526}}.
 
=== Analisis ===
"Juru minuman agung" diterjemahkan dari kata "Rab-shaqeh" yang sebenarnya merupakan pangkat ketentaraan [[Asyur]], dan dapat diterjemahkan sebagai "Panglima mandala"<ref name=fulllife/>
 
== Ayat 3 ==
=== Bahasa Indonesia ===
[[Terjemahan Baru]] ([[LAI]], 1974)
:''Keluarlah mendapatkan dia Elyakim bin Hilkia, kepala istana, dan Sebna, panitera negara, serta Yoab bin Asaf, bendahara negara.''<ref>{{Alkitab|Yesaya 36:3}}</ref>
 
 
== Referensi ==
Baris 15 ⟶ 39:
 
== Lihat pula ==
* [[Betesda]]
* [[Kerajaan Yehuda]]
* [[Daftar Eponim Asyur]]