Nama Allah (Ibrani): Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Aldo samulo (bicara | kontrib) k ←Suntingan 118.97.95.22 (bicara) dikembalikan ke versi terakhir oleh Bennylin |
|||
Baris 58:
=== Ehyeh-Asher-Ehyeh ===
Di dalam bahasa Indonesia, frasa yang terdapat pada {{Ayat|buku=Keluaran|pasal=3|ayat=14}} ini
<!--
The name ''Ehyeh'' (Hebrew: אֶהְיֶה) denotes God's potency in the immediate future, and is part of YHWH. The phrase ''"
"[[I am that I am]]" (Hebrew: אהיה אשר אהיה, pronounced ''Ehyeh asher ehyeh'') is the sole response used in (Exodus 3:14) when [[Moses]] asked for God's name. It is one of the most famous verses in the [[Hebrew Bible]]. ''Hayah'' means "existed" or "was" in [[Hebrew language|Hebrew]]; ''ehyeh'' is the first-person singular imperfect form. ''Ehyeh asher ehyeh'' is generally interpreted to mean "I will be what I will be", ''I shall be what I shall be'' or ''I am that I am'' ([[King James Bible]] and others). The [[Tetragrammaton]] itself may derive from the same verbal root.{{br}}{{br}}
|