Vulgata: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 1:
Alkitab '''Vulgata''' adalah sebuah versi awal [[abad ke-5]] dari [[Alkitab]] dalam [[Bahasa Latin]] yang sebahagiannya adalah hasil revisi dan sebahagiannya lagi adalah hasil terjemahan '''[[Santo Hieronimus]]''' atas perintah [[Paus Damasus I]] pada tahun 382. Alkitab ini disebut vulgata dari frase ''versio vulgata'', yakni "terjemahan untuk umum", dan ditulis dalam gaya sastra Latin yang umum pada abad ke-4 yang berbeda dengan Bahasa Latin ''Cicero'' yang lebih elegan. Vulgata merupakan perbaikan dari beberapa terjemahan yang digunakan saat itu, dan menjadi versi Alkitab definitif dan resmi dari [[Gereja Katolik Roma]]. Sebagaimana halnya Alkitab Peshitta (Alkitab Syria) yang lebih tua, [[Perjanjian Lama]] Vulgata diterjemahkan langsung dari Alkitab Masoretika (Alkitab Ibrani), bukan dari Alkitab Septuaginta (Alkitab Yunani). Pada tahun [[405]] [[Masehi]], Hieronimus menyelesaikan terjemahan kitab-kitab '''protokanonika''' Perjanjian Lama dari [[Bahasa Ibrani]], dan kitab-kitab '''[[deuterokanonika''']] ''Tobit'' dan ''Yudit'' dari [[Bahasa Aram]]. Kitab-kitab lain dan kitab kitab [[Mazmur]] diterjemahkan dari [[Bahasa Yunani]]. Dalam Alkitab Vulgata edisi Clementina terdapat 76 kitab, 46 kitab [[Perjanjian lamaLama]], 46 kitab [[Perjanjian Baru]], dan 3 kitab Apokripa.
 
== Hubungan dengan Alkitab Latin kuno ==