Gabriel: Perbedaan revisi

62 bita ditambahkan ,  8 tahun yang lalu
tidak ada ringkasan suntingan
*{{Alkitab|Daniel 8:15-19}}: Sedang aku, Daniel, melihat penglihatan itu dan berusaha memahaminya, maka tampaklah seorang berdiri di depanku, yang rupanya <u>seperti seorang laki-laki</u>; dan aku mendengar dari tengah sungai Ulai itu suara manusia yang berseru: "'''Gabriel''', buatlah orang ini memahami penglihatan itu!" Lalu datanglah ia ke tempat aku berdiri, dan ketika ia datang, terkejutlah aku dan jatuh tertelungkup, lalu ia berkata kepadaku: "Pahamilah, anak manusia, bahwa penglihatan itu mengenai akhir masa!" Sementara ia berbicara dengan aku, jatuh pingsanlah aku tertelungkup ke tanah; tetapi ia menyentuh aku dan membuat aku berdiri kembali. Lalu berkatalah ia: "Kuberitahukan kepadamu apa yang akan terjadi pada akhir murka ini, sebab hal itu mengenai akhir zaman..."
*{{Alkitab|Daniel 9:21-23}}: sementara aku berbicara dalam doa, <u>terbanglah dengan cepat</u> ke arahku '''Gabriel''', dia yang telah kulihat dalam penglihatan yang dahulu itu pada waktu persembahan korban petang hari. Lalu ia mengajari aku dan berbicara dengan aku: "Daniel, sekarang aku datang untuk memberi akal budi kepadamu untuk mengerti. Ketika engkau mulai menyampaikan permohonan keluarlah suatu firman, maka aku datang untuk memberitahukannya kepadamu, sebab engkau sangat dikasihi. Jadi camkanlah firman itu dan perhatikanlah penglihatan itu!..."
Menurut [[Daniel]], Gabriel menampakkan diri "seperti seorang laki-laki" dan dapat "terbang dengan cepat" (dalam bahasa Ibrani: ''dibuat terbang dengan mulus'', jadi bukan atas kuasanya sendiri). Dia menerima perintah dari "suara manusia dari tengah sungai Ulai" untuk menerangkan penglihatan kepada Daniel, membuat Daniel paham dengan memberi akal budi untuk mengerti.<ref>{{Alkitab|Daniel 8:16}}; {{Alkitab|Daniel 9:21}}</ref>
 
== Catatan dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen ==
Gabriel disebutkan sebagai malaikat ({{lang-el|ἄγγελος}}, ''angelos'') yang diutus Tuhan Allah untuk berbicara kepada [[Zakharia (imam)|Zakharia]] perihal kelahiran putranya, [[Yohanes Pembaptis]],<ref>{{Alkitab|Lukas 1:5-25}}</ref> dan kepada [[Maria]] untuk menyampaikan bahwa ia akan melahirkan [[Yesus Kristus]].<ref>{{Alkitab|Lukas 1:26-38}}</ref>
 
=== Kepada Zakharia ===
*Pada suatu waktu ketika [[Zakharia (imam)|imam Zakharia]] mendapatkan giliran untuk membakar ukupan di dalam Bait Allah, tampaklah kepadanya seorang malaikat Tuhan ({{lang-el|ἄγγελος κυρίου}}, ''a(n)ggelos Kuriou'') berdiri di sebelah kanan mezbah pembakaran ukupan. Melihat hal itu Zakharia terkejut dan menjadi takut. Tetapi malaikat itu berkata kepadanya:
 
== Nama ==
Di dalam [[budaya [[Semitik]] nama selalu punya arti sebagai tanda untuk menyatakan sesuatu atau penanda-ingat. Dalam [[bahasa Ibrani]] dan [[bahasa Aram]], kata Gabriel dibentuk dari dua kata dan disampaikan oleh sang malaikat itu sendiri dengan bahasa yang dimengerti oleh Bangsa [[Israel]], demikian penguraiannya:
* Gabriel (Gamal-Beth-Resh-Aleph-Lamad) berasal dari
** GbraGabra = pelindung, perkasa, benteng.
** El = Allah, [[Tuhan]], Eloah.
Secara harafiah bisa berarti:
* benteng-Tuhan
dan jika diartikan secara interpretatif berarti Benteng perkasa perlindungan dari Tuhan
Jika "Gabriel" diterjemahkan dalam bahasa Arab mungkin dibaca:<br> "Jabararaab" yang dikontraksikan menjadi "Jabraab" yang berasal dari dua kata:
"''Jabararaab''" yang dikontraksikan menjadi "''Jabraab''" yang berasal dari dua kata:
* ''Jabar'': Benteng, Pelindung.
* ''Raab'': Tuhan (dalam arti "ilahi" atau "''deitic''")
atau<br>
"''Jabarullah''" yang berasal dari kata:
* ''Jabar'': Benteng, Pelindung.
* ''Al Ilah'': Tuhan (dalam arti "sembahan sejati")
 
== Pendapat skeptis ==