Lucifer: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tag: menghilangkan bagian [ * ]
k ←Suntingan 112.215.66.54 (bicara) dikembalikan ke versi terakhir oleh Wagino 20100516
Baris 57:
:Transliterasi: pôs exepesen ek tou ouranou ho heôsphoros ho proi anatellôn sunetribê eis tên gên ho apostellôn pros nanta ta ethnê
[[Septuaginta]] menerjemahkannya 'ho heosphoros ho proi'; 'heos' berarti "hingga", "sampai", 'phoros' berarti "cahaya" dan 'proi' adalah "dini hari".
 
==Hubungan Lucifer dengan Iblis==
Beberapa penafsir beranggapan bahwa ayat-ayat ini bukan hanya mengacu kepada raja Babel, tetapi juga berisi acuan yang terselubung kepada [[Iblis]]. Mereka menghubungkan hal ini dengan pernyataan Yesus Kristus di bawah ini:
* {{Alkitab|Lukas 10:18}}:
:Lalu kata Yesus kepada mereka: "Aku melihat Iblis jatuh seperti kilat dari langit.
:[[Textus Receptus]]: ειπεν δε αυτοις εθεωρουν τον σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα
:Transliterasi Interlinear : eipen {Dia berkata} de {lagi} autois {kepada mereka} etheôroun {Aku melihat} ton satanan {Setan atau Iblis} hôs {seperti} astrapên {kilat} ek {ke luar dari} tou ouranou {langit} pesonta {jatuh dibuang}<ref>[http://interlinearbible.org/luke/10-18.htm Interlinear Yunani-Inggris]</ref>
 
==Referensi==