Kitab Henokh: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
kTidak ada ringkasan suntingan
Baris 3:
Yang paling umum, ungkapan '''Kitab Henokh''' merujuk kepada '''1 Henokh''', yang sejauh kita ketahui bertahan utuh hanya dalam bahasa Ethiopia. Ada lagi dua kitab lain yang dinamai '''Henokh''', yaitu '''[[2 Henokh]]''', yang bertahan hanya dalam [[bahasa Slavia Gereja Kuno|bahasa Slavia Kuno]], sekitar abad pertama; terj. bahasa Inggris oleh R. H. Charles ([[1896]]),<ref>[http://www.earlyjewishwritings.com/2enoch.html Early Jewish Writings 2 Enoch]</ref><ref>[http://www.st-andrews.ac.uk/~www_sd/enoch.html Enoch]</ref> dan '''[[3 Henokh]]''', yang bertahan dalam [[bahasa Ibrani]], sekitar abad ke-5 – abad ke-6 Masehi.<ref>[http://www.earlyjewishwritings.com/3enoch.html Early Jewish Writings 3 Enoch]</ref> Penomoran teks-teks ini diberikan oleh para ahli untuk membedakan teks-teks ini satu sama lainnya. Artikel ini selanjutnya hanya membahas Kitab 1 Henokh saja.
 
Meskipun banyak pakar menganggap Kitab 1 [[Henokh]] sebagai [[pseudoepigrafapseudopigrafa]], berbagai kelompok, termasuk [[Gereja Ortodoks Ethiopia]] dan [[kaum [[Esene]], menganggap sebagian atau seluruh bagian dari 1 Henokh sebagai Kitab Suci yang diilhamkan. Teks-teks yang dikenal sekarang dari karya ini biasanya diperkirakan berasal dari masa [[Makabe]] (sekitar [[160-an SM]]).
 
== Sejarah ==