Alkitab Versi Raja James: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 15:
-->
== Latar Belakang ==
{{EnglishTranslations}}
 
[[Berkas:King_James_I.jpg|left|frame|Ketidakpuasan raja [[James I dari Inggris]] atas [[Geneva Bible]] dari kelompok [[puritanisme]] mendorong penyusunan terjemahan Alkitab bahasa Inggris Versi Raja James.]]
 
Baris 28 ⟶ 26:
When [[Mary I of England|Mary I]] took the throne, she sought to re-establish [[Roman Catholicism]] as the established church. Some English Protestant leaders, fleeing the "fires of [[Smithfield, London|Smithfield]]" instituted by Queen Mary, established an English-speaking Protestant colony at [[Geneva]]. With the help of [[Theodore Beza]], successor to [[John Calvin]] as leader of the [[Reformed churches|Reformed church]] there, they created the [[Geneva Bible]]. This translation, which first appeared in [[1560]], was a revision of Tyndale's and the [[Great Bible]], which was furnished copiously with Protestant annotations and references. By the time [[Elizabeth I of England|Elizabeth I]] took the throne, the flaws of the [[Great Bible]] were apparent; those parts of it not translated by [[Tyndale]] were translated from the Latin [[Vulgate]] rather than the original languages. In [[1568]] the established church responded with the [[Bishops' Bible]], but their version failed to displace the Geneva version as the most popular English version.
-->
 
== Proyek ==