Bahasa Melayu Terengganu: Perbedaan antara revisi

bagian dari rumpun bahasa Austronesia
Konten dihapus Konten ditambahkan
The Bangsawan (bicara | kontrib)
←Membuat halaman berisi '{{Infobox Language |name=Bahasa Melayu Terengganu |nativename=''Base Ganu''<br> بهاس ملايو ترنغانو |familycolor=Austronesian |states=Malaysia |reg...'
(Tidak ada perbedaan)

Revisi per 4 November 2011 13.06

Bahasa Melayu Terengganu merupakah sejenis dialek Melayu yang dituturkan di pesisir timur Semenanjung Malaya, yakni dari Terengganu sehingga ke Kuantan serta Mersing di Johor. Ia juga dituturkan oleh peranakan tionghua di kawasan-kawasan terengganu selain daripada bahasa hokkien. Peralihan Bahasa Terengganu ke Kelantan adalah di kawasan Besut, Terengganu di mana masyarakat kawasan tersebut menuturkan Bahasa Melayu Kelantan. Ia kadang-kala sukar dimengerti oleh penutur Bahasa Melayu yang lain, meskipun mempunyai banyak kosa-kata yang hampir serupa. Bahasa Melayu Terengganu ditulis menggunakan Aksara Rumi dan Jawi.

Bahasa Melayu Terengganu
Base Ganu
بهاس ملايو ترنغانو
Dituturkan diMalaysia
WilayahTerengganu
Penutur
1.0 juta
Lihat sumber templat}}
Aspek ketatabahasaan
Tipologi
Kode bahasa
ISO 639-1zlm-inl (Pedalaman)
ISO 639-2zlm-coa (Pesisir) (B)
{{{iso2t}}} (T)
ISO 639-3
QIDQ4207412
 Portal Bahasa
Sunting kotak info
Sunting kotak info • L • B • PW
Info templat
Bantuan penggunaan templat ini

Contoh perbedaan

Lazimnya,kebanyakan perkataan Bahasa Melayu Terengganu mempunyai unsur penambahan akhiran ng. Kebiasaannya ia digunakan dalam perkataan yang berakhir dengan n ataupun m. Contohnya,

Bahasa Melayu Standard Bahasa Melayu Terengganu
Makan Makang
Kamu Mung
Malam Malang
Selam Selang

Vokal a ditengah suku kata terakhir perkataan digugurkan dan digantikan dengan vokal o. Contoh:

Bahasa Melayu Standard Bahasa Melayu Terengganu
Tengah Tengoh
Perak Perok
Sekolah Sekoloh
Sumpah Supoh (konsonan m digugurkan)

Vokal a dihujung perkataan digugurkan dan digantikan dengan vokal e (hampir sama seperti Bahasa Melayu Johor-Riau). Contoh:

Bahasa Melayu Standard Bahasa Melayu Terengganu
Lama Lame
Masa Mase
Biasa Biase
Bagaimana Guane (kata khas yang seerti)

Konsonan m dan n ditengah perkataan digugurkan. Contoh:

Bahasa Melayu Standard Bahasa Melayu Terengganu
Lampu Lapu
Menantu Menatu
Pantang Patang
Tumpah Tupoh

Kata Penguat Terengganu

Loghat Terengganu juga mempunyai beberapa kata penguat yang unik bagi menunjukkan peri pentingnya sesuatu sifat atau keadaan tersebut. Contoh:

  • Warna
Kata Penguat Erti
Hitang Beletung Terlalu Hitam
Putih Sepuk Terlalu Putih
Kuning Sior Terlalu Kuning
Meroh Nyale Terlalu Merah
  • Bau
Kata Penguat Erti
Busuk Bango Terlalu Busuk
Hacing Pering Terlalu Hancing
  • Rasa
Kata Penguat Erti
Masing Pekok Sangat Masin
Manih Leting Sangat Manis
Tawo Hebe Sangat Tawar
Pahik Lepang Sangat Pahit
  • Kata Sifat
Kata Penguat Erti
Musing Ketang Keadaan tidak menentu
Guling Bating Jatuh terguling-guling
Pendek Ketok Sangat Pendek
Gemok Debok Sangat Gemuk
Panjang Jeta Sangat Panjang
Aluh Seriak Sangat Kecil/Halus
Berak Nanang Sangat Berat
Rengang Belepong Sangat Ringan
Come Lote Sangat Cantik
Besor Jalo Sangat Besar