Hieroglif Mesir: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
EmausBot (bicara | kontrib)
k r2.6.4) (bot Menambah: az:Misir heroqlif yazısı
Baris 67:
Penulisan Mesir sering kali pleonastis atau berlebihan. Ini sering kali terjadi dalam sebuah kata yang harus diikuti oleh sejumlah karakter penulisan yang memiliki kesamaan pengucapan. Contohnya, kata ''nfr'', yang memiliki arti ‘cantik, baik, sempurna’, ditulis dalam triliteral yang unik.
 
<center><big><hiero>F35</hiero> '''= nfr'''</big></center>
[[Berkas:Nfr_111.jpg|center|]]
 
Bagaimanapun, hal ini sangat biasa ditambahkan dalam triliteral, uniliteral untuk f dan r. Kata tersebut dapat ditulis sebagai ''nfr''+''f''+''r'' namun tetap dibaca dengan ''nfr''. Dua karakter abjad ditambahkan demi kejelasan ejaan dari hieroglif triliteral yang terdahulu. Karakter berlebihan yang mengikuti tanda biliteral atau triliteral disebut ''phonetic complements'' atau pelengkap fonetis. Dapat ditempatkan di depan tanda (jarang), setelah tanda (seperti ketentuan umumnya), atau bahkan dikeduanya.