Bahasa Melayu Kuno: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Kembangraps (bicara | kontrib)
Kembangraps (bicara | kontrib)
Baris 27:
 
== Karakteristik ==
Dari berbagai sumber naskah dan prasasti tampak sekali pengaruh dari bahasa Sanskerta melalui banyak kata-kata yang dipinjam dari bahasa itu serta bunyi-bunyi konsonan aspiratif seperti bh, ch, th, ph, dh, kh, h (Contoh: ''sukhatchitta''). Namun demikian struktur kalimat jelas bersifat Melayu atau Austronesia, seperti adanya imbuhan (''suffix''). Imbuhan-imbuhan ini dapat dilacak hubungannya dengan bentuk imbuhan bahasa Melayu Klasik atau bahasa Indonesia<ref name=mahdi>Mahdi W. 2005. Old Malay. Dalam: Adelaar K.A. & Himmelmann N. ''The Austronesian languages of Asia and Madagascar''. Hal. 197. 182–200.</ref>, seperti awalan ''mar-'' (> ''ber-'' dalam bahasa Melayu Klasik), ''ni-'' (> ''di-''), ''nipar-'' (> ''diper-''), ''maN-'' (> ''meN-''), ''ka-'' (> ''ter-''), dan ''maka-'' (> ''ter-'').
 
Pronomina pribadi, seperti juga bahasa Indonesia, juga terdiri dari pronomina independen dan ekliktik (genitif)<ref>Mahdi name=adelW. 2005. ''ibid.''. Hal. 196.</ref>: 1s = aku, -ku/-nku, 2p = kamu, mamu, 3s = iya, nya, 3p (hormat) = sida, -da,-nda, 2p (divinum) = kita, -ta/-nta.
 
Dua dialek telah diduga oleh Aichelle di tahun 1942 dan A. Teeuw sejak 1959<ref>Mahdi name=adelW. 2005. ''ibid.''. Hal. 183.</ref>: Dialek prasasti Sumatera: ''ni-''/''var-'' dan dialek luar Sumatera ''di-''/''bar-''.
 
== Catatan kaki ==