Bahasa Belanda di Indonesia: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Rintisan (Belum selesai) dari nl:
 
tambah sedikit
Baris 3:
'''[[Bahasa Belanda]]''' selama ratusan tahun digunakan sebagai sebuah bahasa resmi di [[Nusantara]], ketika [[Belanda]] menjajah sebagian wilayah kepulauan ini. Bahasa Belanda bukan merupakan bahasa resmi lagi setelah Belanda hengkang dari Nusantara semenjak tahun 1963 dengan penyerahan kekuasan [[Papua]] ke Republik Indonesia.
 
==Penggunaan dewasa ini==
==Huidig gebruik==
Dit betekent echter niet dat het Nederlands niet meer wordt gebruikt. Het Nederlands is een erg belangrijke bronnentaal in Indonesië; en sommige documenten in deze taal hebben hun officiële status als overheidsdocument behouden. Ook als handelstaal heeft het een zekere functie, al is in dat opzicht het Engels veel belangrijker.
 
Baris 14:
Het Nederlands is al met al voor Indonesië erg belangrijk, onder meer op het gebied van geschiedenis, taalkunde, landbouw, bosbouw, antropologie en rechtspraak. Vaak wordt er geëist dat juristen Nederlands kunnen lezen. Veel wetboeken en bestuursstukken zijn niet vertaald in het Indonesisch of zijn niet vernieuwd. Het Nederlands is in sommige dorpen, zoals in [[Depok]] nog een dominante taal, en een groep travestieten in Jakarta spreekt Nederlands als geheimtaal.
 
==HistorieSejarah==
===Masa VOC-tijd===
Het gebruik van het Nederlands kwam echter maar laat op gang in de kolonie. In de tijd van de [[VOC]] stelde het Nederlands bijna niets voor, waarbij kwam dat vele gebieden nog helemaal niet door de Compagnie waren ontdekt.
 
De mensen die het Nederlands machtig waren hadden meer rechten. Alleen slaven die Nederlands spraken mochten een hoed dragen en inheemse vrouwen mochten alleen met Europeanen trouwen als ze Nederlands spraken. [[Afbeelding:nederlandsch_indie_1893.jpg|thumb|right|450px|Nederlands-Indië]] Op de Molukken en in [[Batavia]] werden Nederlandse scholen opgericht. Maar niet iedereen mocht op deze scholen: er waren er weinig van, en doorgaans waren ze alleen voor een elite toegankelijk. Op school sprak men Nederlands maar thuis vaak een soort [[Maleis]] of [[Javaans]].
 
===TwintigsteAbad eeuwke-20===
Het Maleis werd net zoals het Nederlands steeds belangrijker. Het Maleis was echter ook een taal van de regio (een [[lingua franca]]): in de naburige Britse en Nederlandse koloniën [[Malakka]], [[Singapore]] en [[Brunei|Broenei]] werd ook Maleis gesproken. Sinds de twintigste eeuw kreeg het Nederlands een echte status in Indonesië. Veel Indonesiërs gebruikten het Nederlands nu ook onder familie en vrienden. In 1942, toen de Japanners [[Nederlands-Indië]] bezetten, verboden zij de taal en mocht er alleen gebruik gemaakt woorden van de Aziatische talen, zoals Indonesisch en Japans.
 
===NaSetelah 1949kemerdekaan===
Na de onafhankelijkheid van Indonesië bleven velen nog lang Nederlands spreken. Als je Nederlands spreekt, is dat in sommige streken nog steeds een bewijs van een goede opvoeding. Hoewel de Indonesiërs fel tegen de Nederlanders waren geworden na de [[politionele acties|oorlog]], bleven velen het respect voor de Nederlandse taal houden. Ook [[Soekarno]], de eerste president en uitroeper van de Republiek Indonesië, bleef Nederlands spreken en las jaarlijks veel Nederlandse boeken. En het Nederlands was nog zeker niet uitgestorven in de regio. De Nederlanders hadden na 1949 nog een kolonie behouden, namelijk [[Nederlands Nieuw-Guinea]]. Soekarno vond echter dat dit gebied bij Indonesië hoorde en onderhandelde nog lang met Nederlanders. Door de scholen in Nieuw-Guinea leerden ook veel Papoea's, de bewoners van de huidige provincie Papoea (vroeger [[Irian Jaya]]), de taal.
 
==Pengaruh bahasa Belanda terhadap bahasa Indonesia==
==De invloed van het Nederlands op het Indonesisch==
Het Nederlands heeft ook veel invloed gehad op het [[Indonesisch]], het [[Javaans]] en andere talen uit het archipel. Veel woorden zijn in het Indonesisch opgenomen, zoals:
*''Knalpot, bekleding, vermaak, achteruit, absurd, afdruk, belasting, bestek, bom, bretel, debat, degen, drama, elan, fabel, flop, fotomodel, fraude, giro, gratis, handel, harem, hutspot, inklaring, jas, kabinet, kanker, kansel, krat, lading, loket, marmer, masker, matras, mondeling, nota, oma, onderneming, opa, pan, pater, punt, rekening, rimpel, salaris, seks, sigaret, skelet, tank, testikel, tol, urine, vla, wastafel, wortel''.
Baris 51:
Er bestaan enkele [[creoolse talen]], die echter vooral in Nederland worden gesproken, en ook langzaam maar zeker uitsterven nu de eerste generatie Indische Nederlanders allengs verdwijnt: dit zijn het [[Petjoh]] en het [[Javindo]].
 
==Pranala luar==
==Doorverwijzingen:==
* {{nl}} http://taalunieversum.org/agenda/579/
* {{nl}} http://www.neder-l.nl/newindex.html?http://www.neder-l.nl/bulletin/2005/02/050222.html
* {{nl}} http://www.dbnl.org/tekst/groe050wegt01_01/groe050wegt01_01_0001.htm