2.524
suntingan
kTidak ada ringkasan suntingan |
MondalorBot (bicara | kontrib) k (Bot Mengubah: ja:チュハン; kosmetik perubahan) |
||
Pada masa kekaisaran di Vietnam<!--abad belum diketahui-->, dokumen resmi sebagian besar ditulis dalam bahasa Tionghoa Klasik, seperti halnya karya-karya dalam bahasa Tionghoa Klasik yang ditulis di [[Cina]], [[Korea]], dan [[Jepang]]. Bahasa Vietnam waktu itu hanya dipakai untuk menulis karya sastra.
Sama halnya dengan [[kanji]] dan [[hanja]], cara baca karakter ''Hán tự'',
Kepopuleran bahasa Tionghoa Klasik dan penulisan memakai
Aksara ''[[chữ Nôm]]'' yang merupakan modifikasi dari aksara Tionghoa setidaknya sudah diciptakan orang Vietnam pada abad ke-13. Tidak seperti halnya ''Hán tự'', chữ Nôm dapat dipakai untuk menulis kata-kata bahasa Vietnam asli. Walaupun chữ Nôm diciptakan untuk penutur asli bahasa Vietnam, menulis dengan chữ Nôm memerlukan pengetahuan dasar aksara Tionghoa. Oleh karena itu, ''chữ Nôm''
== Lihat pula ==
* [[Kosakata Sino-Vietnam]]
== Pranala luar ==
* [http://zung.zetamu.com/Hantu/hantu_index.html 漢字 Hán tự: daftar kata Sino-Vietnam]
* [http://perso.wanadoo.fr/dang.tk/langues/hanviet.htm Từ điển Hán Việt Thiều Chửu (漢越辭典)]
* [http://nomna.org/ Từ điển Hán Nôm]
* [http://www.petrus-tvk.com/ChuThich.html Hán Việt chú thích], alih aksara Cina-Vietnam]
{{aksara-stub}}
{{DEFAULTSORT:Han tu}}
[[Kategori:Aksara Cina| ]]
[[Kategori:Bahasa Cina]]
[[en:Hán tự]]
[[fr:Chữ nho]]
[[ko:베트남어의 한자]]
[[nl:Chu nho]]
▲[[ja:チュニョ]]
[[sv:Chu nho]]
[[vi:Chữ Hán#Việt Nam]]
|