Aksara Han tradisional: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Perubahan dalam memperbaiki/merapihkan suntingan. Tag: Dikembalikan VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
Dikembalikan ke revisi 16789282 oleh Ivan Humphrey (bicara): Bukan Mandarin saja dan tidak ada referensi (TW) Tag: Pembatalan |
||
Baris 17:
[[Berkas:Literatur.JPG|jmpl|250px|ka|Literatur dengan aksara tradisional di dalam Kuil Kongtzu Tainan]]
'''Aksara Han tradisional''' atau '''Hanzi tradisional
Di antara orang-orang Tionghoa, Hanzi tradisional juga disebut sebagai '''Aksara Sulit''' atau '''Aksara Kompleks''' (繁體字/fantizì), atau secara lisan '''Aksara Lama''' (老字/laozi).
Baris 29:
Meskipun Hanzi sederhana diformalkan dan disahkan oleh pemerintah, tidak ada larangan untuk menggunakan Han tradisional. Han tradisional sering terlihat dalam logo atau grafis untuk membangkitkan kenangan lama. Meskipun demikian, sebagian besar media dan komunikasi di Tiongkok didominasi dengan Hanzi sederhana.
=== Taiwan,
[[Taiwan]] tidak pernah menyetujui aksara Hanzi sederhana. Bahkan, penggunaan aksara itu dilarang oleh pemerintah [[Republik Tiongkok]] dalam dokumen resmi. Secara umum di Taiwan Hanzi sederhana tidak dipahami dengan baik, meskipun beberapa penulisan Han tradisional yang disederhanakan termasuk dalam Hanzi sederhana dan umum digunakan dalam tulisan tangan.<ref>{{cite book |last=Cheung |first=Yat-Shing |chapter=Language variation, culture, and society |editor1-last=Bolton |editor1-first=Kingsley |editor2-last=Kwok |editor2-first=Helen |title=Sociolinguistics Today: International Perspectives |page=211 |year=1992 |publisher =Routledge |isbn=9780415064101 |language=bahasa Inggris}}</ref><ref>{{cite book |last=Price |first=Fiona Swee-Lin |title=Success with Asian Names: A Practical Guide for Business and Everyday Life |year=2007 |publisher=Nicholas Brealey Pub. |language=bahasa Inggris |isbn=9781857883787}}</ref> Sebagai contoh, nama Taiwan dalam aksara Han tradisional ditulis 臺灣, penulisan semi sederhana 台灣 juga dapat dilakukan dalam dokumen-dokumen resmi. Seperti halnya di Taiwan, di [[Hong Kong]] dan [[Makau]], Han tradisional adalah bentuk tulisan resmi sejak masa kolonial. Tapi, saat ini Hanzi sederhana mulai digunakan di Hong Kong, salah satunya situs web resmi pemerintah Hong Kong.<ref>{{cite web |url=http://www.gov.hk/sc/residents/ |title=GovHK |language=bahasa Tionghoa |accessdate=06-06-2016}}</ref> Hal ini memicu kritik dari banyak penduduk Hong Kong yang ingin melindungi warisan lokal mereka.<ref>{{cite web |url=http://www.scmp.com/news/hong-kong/article/1284691/hong-kong-actors-criticism-simplified-character-use-stirs-passions?page=all |author=Lai Ying-kit |date=17-07-2013 |language=bahasa Inggris |title=Hong Kong actor's criticism of simplified Chinese character use stirs up passions online |publisher=South China Morning Post |accessdate=06-06-2016}}</ref><ref>{{cite web |url=http://english.sina.com/china/2016/0229/894388.html |title=Hong Kong TV station criticized for using simplified Chinese |date=01-03-2009 |language=bahasa Inggris |website=SINA English |accessdate=06-06-2016}}</ref>
=== Amerika Serikat ===
Orang Tionghoa perantauan di [[Amerika Serikat]] sudah lama menggunakan Han tradisional. Masuknya imigran Tionghoa secara besar-besaran ke Amerika Serikat terjadi pada paruh kedua abad ke-19 sebelum
== Lihat pula ==
Baris 54 ⟶ 42:
* [[Kanji]]
* [[Kyūjitai]] (舊字體 atau 旧字体 - aksara tradisional Jepang)
== Referensi ==
|