Salam Maria: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tag: Dikembalikan Suntingan perangkat seluler Suntingan aplikasi seluler Suntingan aplikasi Android
Herryz (bicara | kontrib)
k Suntingan Samuel Nainggolan (bicara) dibatalkan ke versi terakhir oleh InternetArchiveBot
Tag: Pengembalian
Baris 1:
[[Berkas:Virgin Mary Greek Orthodox Pyrography 02.jpg|280px200px|jmpl|Pirografi Bunda Maria]]
 
'''Salam Maria''', atau dalam [[bahasa Latin]] '''Ave Maria''', adalah doa tradisional [[Katolik]] kepada [[Maria]], bunda [[Yesus Kristus|Yesus]] untuk memohonkan perantaraannya. Doa ini digunakan di kalangan [[Gereja Katolik Roma]] dan merupakan dasar dari doa [[rosario]]. Selain itu, '''Salam Maria''' juga digunakan oleh Gereja [[Ortodoks Timur]] dan [[Ortodoks Oriental]], serta berbagai kelompok lainnya dalam tradisi [[Katolik]], termasuk [[Anglikan]], [[Katolik Independen]] dan [[Katolik Lama]]. Sebagian denominasi [[Protestan]] juga menggunakan doa ini. Kebanyakan dari teks Salam Maria dapat ditemukan dalam [[Injil Lukas]].
'''Salam Maria''' adalah doa tradisional Gereja [[Katolik]] Kepada Bunda [[Maria]] untuk memohon perantaraan Beliau. Doa tersebut Juga digunakan didalam tradisi Gereja [[Ortodoks]].
 
== Sumber-sumber Alkitab ==
== Doa Salam Maria didalam tradisi Gereja Katolik ==
Doa ini memadukan dua nas dari [[Injil Lukas]]: "Salam Maria, penuh rahmat,Tuhan sertamu; terpujilah engkau di antara wanita" (Lukas 1:28) dan "terpujilah engkau di antara wanita, dan terpujilah buah tubuhmu, Yesus." (Lukas 1:42)
 
Di Eropa Barat pada pertengahan abad ke-13, doa ini hanya terdiri dari kata-kata ini dengan penambahan nama "Maria" setelah kata "Salam", seperti yang jelas terlihat dari tafsiran St. [[Thomas Aquinas]] tentang doa ini.<ref>{{Cite web |url=http://www.ewtn.com/library/MARY/STTOMHMY.htm |title=Saint Thomas Aquinas on the Hail Mary |access-date=2008-04-01 |archive-date=2015-09-24 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150924042930/http://www.ewtn.com/library/MARY/STTOMHMY.htm |dead-url=yes }}</ref>
Didalam tradisi Gereja [[Katolik]], Doa Salam Maria terdiri dari Berbagai Bahasa. Hal Ini disebabkan karena adanya Proses Akulturasi antara Gereja [[Katolik]] dengan Budaya Setempat.
 
== Dalam tradisi Katolik Roma ==
=== Doa Salam Maria didalam Bahasa Indonesia ===
{{Mariologi}}
 
=== Doa Salam Maria didalam Bahasa Indonesia ===
: Salam Maria, penuh rahmat,
: Tuhan besertamu.sertamu;
: Terpujilahterpujilah engkau di antara seluruh wanita,
: dan terpujilah buah Kandungmutubuhmu, Yesus Kristus.
: Santa Maria, Bunda Allah,
: doakanlah kami yang berdosa ini
Baris 18 ⟶ 21:
: Amin.
 
=== DoaBahasa SalamJawa Maria(Sembah didalam Bahasa JawaBekti) ===
 
: Sembah bekti kawula, Dewi Maria kekasihing Allah,
: Pangeran nunggil ing Panjenengan dalem
: Sami-sami wanita, sang Dewi pinuji piyambak
: Saha pinuji ugi, wohing Salira Dalem Sri Yesus Kristus,
: Dewi Maria ibuning Allah
: Kawula tiyang dosa, sami nyuwun pangestu dalem
Baris 29 ⟶ 31:
: Amin.
 
=== Doa Salam Maria didalam Bahasa Latin ===
 
: Ave Maria, gratia plena,
: Dominus tecum,
Baris 39 ⟶ 40:
: Amen
 
=== Doa Salam Maria didalam Bahasa Inggris ===
 
:Hail Mary, full of Grace,
:The Lord is with thee;
:Blessed art thou among women,
:and blessed is the fruit
:of thy womb, Jesus Christ.
:Holy Mary, Mother of God,
:pray for us sinners,
Baris 51:
:Amen.
 
=== Doa Salam Maria didalam Bahasa Belanda ===
 
:Wees gegroet, Maria, vol van genade.
:De Heer is met U.
Baris 62 ⟶ 61:
:Amen.
 
=== Doa Salam Maria didalam Bahasa Portugis ===
:Ave, Maria, cheia de graça,
:o Senhor é convosco.
Baris 71 ⟶ 70:
:Amém''.
 
=== Doa Salam Maria didalam Bahasa Spanyol ===
:Dios te salve María, llena eres de gracia, el Señor es contigo.
 
Baris 78 ⟶ 77:
:Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros, los pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.
 
=== Doa Salam Maria didalam Bahasa Prancis ===
:Je vous salue Marie, pleine de grâce. ;
:Le Seigneur est avec vous.
:Vous êtes bénie entre toutes les femmes
:Et Jésus Christ, le fruit de vos entrailles, est béni.
:Sainte Marie, Mère de Dieu,
:Priez pour nous, pauvres pécheurs,
Baris 88 ⟶ 87:
:Amen.
 
== DoaDalam Salamtradisi Maria[[Ortodoks didalamTimur]], tradisi[[Koptik]], Gerejadan [[OrtodoksKatolik Timur]] ==
 
: Salam ya perawan [[Theotokos]], Maria, penuh rahmat, <br>''Θεοτόκε Παρθένε, χαῖρε, κεχαριτωμένη Μαρία,'' (''Theotoke parthene, khaire, kekharitomeni Maria'')
: Tuhan sertamu;<br>''ὁ Κύριος μετὰ σοῦ.'' (''o Kyrios meta sou'')
: terpujilah engkau di antara wanita,<br>''εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξί,'' (''evloghimeni sy en ghynaixi'')
: dan terpujilah Buah tubuhmu.<br>''καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου,'' (''kai evloghimenos o karpos tis koilias sou'')
: Karena engkau telah melahirkan Sang Juruselamat<br>''ὅτι Σωτῆρα ἔτεκες'' (''oti Sotira etekes'')
: Bagi jiwa kami.<br>''τῶν ψυχῶν ἡμῶν.'' (''ton psykhonimon'')<ref>[http://www.ec-patr.net/en/psaltai/danielides/index.php?what=4 Archon Lambadarios]</ref>
 
== Lihat pula ==
* [[Devosi Maria]]
* [[Himne kepada Maria]]
* [[Mariologi]]
* [[Tiga Salam Maria]]
 
== Referensi ==
{{reflist}}
{{Doa Katolik}}
 
[[Kategori:Maria]]
: Salam Ya perawan [[Theotokos]], Maria, penuh rahmat,
[[Kategori:Doa Katolik]]
: Tuhan besertamu.
: terpujilah engkau di antara Seluruh Kaum wanita,
: dan terpujilah Buah Kandungmu.
: Karena engkau telah melahirkan Sang Juruselamat
: Bagi jiwa kami.