El Cóndor Pasa (If I Could): Perbedaan antara revisi

180 bita ditambahkan ,  1 tahun yang lalu
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
k (Bot: Perubahan kosmetika)
(Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8)
[[Paul Simon]] mendengarkan satu versi yang berjudul "Paso Del Condor" yang dibawakan oleh Jorge Milchberg, pemimpin grup [[Urubamba (grup musik)|Urubamba]] (yang kemudian dikenal sebagai ''Los Incas''). Ia memberitahu Simon, menurutnya lagu itu adalah lagu karya anonim dari abad ke-18.<ref name=PCOLRepublica/> Simon mulai tertarik dengan lagu itu dan memasukkan lirik yang baru.<ref name=PCOLRepublica/> Lagu itu kemudian muncul dalam album Simon and Garfunkel yang dirilis tahun 1970, ''Bridge over Troubled Water''. Mereka menggunakan versi instrumental ''Los Incas'' tanpa meminta izin. Simon bersahabat dengan para personel Urubamba karena lagu ini. Simon & Garfunkel mengakhiri konser-konser mereka bersama Urubamba. Dalam versi Simon & Garfunkel, Robles, Milchberg dan Simon dikreditkan sebagai penulis lagu. Pada tahun yang sama, [[Perry Como]] merilis lagu daur ulang versi Simon dalam album ''[[It's Impossible (album)|It's Impossible]]''. Sementara itu, [[Julie Felix]] mendaur ulang lagu ini sebagai singel di Britania Raya. Di sana lagu ini masuk 20 besar di tangga lagu.<ref>[http://kokomo.ca/cd_review/cd_finder/el_condor_pasa_cd_finder.htm By Request: A Perry Como Discography], accessed May 8, 2006</ref> Simon & Garfunkel merilis lagu ini sebagai singel di Amerika dan mencapai posisi di tangga lagu [[Billboard Pop Singles]], musim gugur tahun 1970.
 
Pada tahun 1970, [[Armando Robles Godoy]], Alomía Robles, menuntut Paul Simon atas pelanggaran hak cipta dan membuktikan bahwa lagu ini dikomposisikan oleh ayahnya. Ayahnya telah mendaftarkan hak cipta lagu itu di Amerika Serikat pada tahun 1933.<ref name=PCOLRepublica/> Walau demikian, Godoy mengatakan bahwa ia tidak memusuhi Simon karena ia mengetahui itu terjadi karena ketidaktahuan.<ref name=PCOLElcine>[http://{{Cite web.archive.org/web/20110710123034/ |url=http://www.diariolaprimeraperu.com/online/semana/images/ediciones/pdf/6/6-4.pdf |title=Diario La Primera. "El cine, los libros, la muerte - An interview with Armando Robles Godoy" by Juan Carlos Bondy. July 6, 2008.] |access-date=2011-07-10 |archive-date=2011-07-10 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110710123034/http://www.diariolaprimeraperu.com/online/semana/images/ediciones/pdf/6/6-4.pdf |dead-url=no }}</ref> Godoy berkata:
"Ini adalah kasus pengadilan yang ramah, karena Paul Simon sangat menghormati kebudayaan negara lain. Ia bukannya orang yang tidak peduli. Ia mendengarkan lagu itu di Paris. Ia menyukainya dan bertanya kepada mereka dan mereka memberinya informasi yang salah. Mereka memberitahunya bahwa itu adalah lagu populer yang berasal dari abad ke-18, dan bukan karya ayah saya. Kasus ini berjalan tanpa masalah-masalah pelik."
 
268.108

suntingan