Myaaku nu Ayagu: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
OrophinBot (bicara | kontrib)
k Bot: Penggantian teks otomatis (-\bdi tahun\b +pada tahun)
Baris 5:
== Sejarah ==
Menurut musisi Eikou Yogi (與儀栄功) dalam buku notasi [[kunkunshi]] untuk Lagu Rakyat Miyako (宮古民謡工工四)<ref name="taru-myakuayagu"/> tertulis:
"sekitar 50 - 60 tahun yang lalu ada kapal layar yang berlayar ke Pulau Miyako dari Pulau Okinawa mengikuti musim angin utara (sekitar bulan September dan Oktober). Lalu ketika angin selatan berhembus pada bulan Maret dan April dipada tahun berikutnya, baru mereka akan kembali. Saat mereka tinggal di Miyako, sang pelaut akan mencari kekasih dan menjalin hubungan dengan wanita Miyako setempat. Saat kapal hendak kembali ke Okinawa, mereka akan menyanyikan sebuah lagu yang berpesan agar kisah kasih di antara mereka jangan dilupakan. Kalimat pertama dan kedua dinyanyikan oleh pria dari Okinawa, sementara kalimat ketiga oleh wanita Miyako".
 
Kalimat pertama dan kedua dinyanyikan dalam bahasa Okinawa (dialek Shuri), sementara kalimat ketiga dinyanyikan dalam bahasa Miyako.<ref name="taru-myakuayagu"/>