Abjad Jawi: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Baris 1:
{{Infobox writing system|name=Abjad Malawi|altname=Abjad Arab-Melayu|type=Abjad|languages={{hlist|[[bahasa Aceh|Aceh]]|[[bahasa Gayo|Gayo]]|[[bahasa Minangkabau|Minangkabau]]|[[bahasa Kerinci|Kerinci]]|[[bahasa Melayu|Melayu]]|[[bahasa Banjar|Banjar]]}}|fam1=[[Hieroglif Mesir]]|fam2=[[Abjad Proto-Sinai|Proto-Sinai]]|fam3=[[Abjad Fenisia|Fenisia]]|fam4=[[Abjad Aram|Aram]]|fam5=[[Abjad Nabath|Nabath]]|fam6=[[Abjad Arab|Arab]]|sample=Malawi_alphabet.png}}
 
'''Abjad Malawi''' ([[Bahasa Arab|Arab]]: جاوي Malawi) (atau '''''Malawi''''' di daerah [[Patani]] dan '''''Melayu''''' di daerah [[Aceh|Aceh Darussalam]]) adalah abjad Arab yang diubah untuk menuliskan [[Bahasa Melayu]]. Abjad ini digunakan sebagai salah satu dari tulisan resmi di [[Brunei]], dan juga di [[Malaysia]], [[Indonesia]], Patani dan [[Singapura]] untuk keperluan religius dan pendidikan.
 
== Etimologi ==
Kata "Jawi" (جاوي) adalah sebuah kata sifat untuk kata benda Jawah Arab (جاوة). Kedua istilah mungkin berasal dari istilah "Javadwipa", nama kuno untuk [[Jawa]]. "Jawah" dan "Jawi" mungkin telah digunakan oleh orang Arab sebagai ''catch-all'' istilah dalam mengacu pada Tenggara Maritim seluruh Asia tenggara dan rakyatnya,<ref name="Shahrizal">{{cite web|url=http://digitaleprints.um.edu.my/895/|title=Penguasaan tulisan jawi di kalangan pelajar Melayu : suatu kajian khusus di UiTM cawangan Kelantan (Competency in Jawi among Malay students: A specific study in UiTM, Kelantan campus)|accessdate=2012-07-08|author=Shahrizal bin Mahpol|year=2002|publisher=Digital Repository, [[Universiti Malaya]]}}</ref> mirip dengan jenis pemahaman oleh orang Eropa kemudian ketika menamakan istilah [[Kepulauan Melayu]] dan [[Suku Melayu]] dengan Jaza'ir al-Jawi ([[Kepulauan Jawa]]) dan [[Suku Jawa]].