Muḥammad bin Mūsā al-Khawārizmī: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
kTidak ada ringkasan suntingan
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
kTidak ada ringkasan suntingan
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Baris 28:
 
== Karya ==
Karya terbesarnya dalam [[matematika]], [[astronomi]], [[astrologi]], [[geografi]], [[kartografi]], sebagai fondasi dan kemudian lebih inovatif dalam [[aljabar]], [[trigonometri]], dan pada bidang lain yang dia tekuni. Pendekatan logika dan sistematisnya dalam penyelesaian [[linear]] dan notasi kuadrat memberikan keakuratan dalam disiplin aljabar, nama yang diambil dari nama salah satu bukunya pada tahun 830 M, ''al-Kitab al-mukhtasar fi hisab al-jabr wa'l-muqabala'' ([[Bahasa Arab|Arab]] الكتاب المختصر في حساب الجبر والمقابلة) atau: "''Buku Rangkuman untuk Kalkulasi dengan Melengkapakan dan Menyeimbangkan''”, buku pertamanya yang kemudian diterjemahkan ke dalam [[bahasa Latin]] pada [[abad ke-12]].
 
Pada bukunya, Kalkulasi dengan angka [[Hindu]], yang ditulis tahun 825, memprinsipkan kemampuan difusi angka India ke dalam perangkaan timur tengah dan kemudian [[Eropa]]. Bukunya diterjemahkan ke dalam bahasa Latin, ''Algoritmi de numero Indorum'', menunjukkan kata algoritmi menjadi [[bahasa Latin]].
Baris 39:
 
=== Kitab I: Aljabar ===
'''Al-Kitāb al-mukhtaṣar fī ḥisāb al-jabr wa-l-muqābala''' ([[Bahasa Arab|Arab]]: الكتاب المختصر في حساب الجبر والمقابلة atau ''Kitab yang Merangkum Perhitungan Pelengkapan dan Penyeimbangan'') adalah buku [[matematika]] yang ditulis pada tahun [[830]]. Kitab ini merangkum [[definisi]] [[aljabar]]. Terjemahan ke dalam [[bahasa Latin]] dikenal sebagai ''Liber algebrae et almucabala'' oleh [[Robertus Castrensis|Robert]] dari [[Chester]] ([[Segovia]], [[1145]]) dan juga oleh [[Gerardus Cremonensis|Gerardus]] dari [[Cremona]].
 
Dalam kitab tersebut diberikan penyelesaian persamaan linear dan kuadrat dengan menyederhanakan persamaan menjadi salah satu dari enam bentuk standar (di sini ''b'' dan ''c'' adalah [[bilangan bulat]] positif)
Baris 55:
 
=== Buku 2: Dixit algorizmi ===
Buku lain dari al-Khawārizmī adalah tentang [[aritmetika]], yang bertahan dalam [[Bahasa Latin]], tapi hilang dari [[Bahasa Arab]] yang aslinya. Translasi dilakukan pada [[abad ke-12]] oleh [[Adelard of Bath]], yang juga menerjemahkan tabel astronomi pada [[1126]].
 
Pada manuskrip Latin,biasanya tak bernama,tetapi umumnya dimulai dengan kata: '''Dixit algorizmi''' ("Seperti kata al-Khawārizmī"), atau Algoritmi de numero Indorum ("al-Kahwārizmī pada angka kesenian Hindu"), sebuah nama baru di berikan pada hasil kerjanya oleh [[Baldassarre Boncompagni]] pada [[1857]]. Kitab aslinya mungkin bernama '''Kitāb al-Jam’a wa-l-tafrīq bi-ḥisāb al-Hind''' ("''Buku Penjumlahan dan Pengurangan berdasarkan Kalkulasi Hindu''").
 
=== Buku 3: Rekonstruksi Planetarium ===
Peta [[abad ke-15]] berdasarkan [[Ptolemeus]] sebagai perbandingan.
 
Buku ketiganya yang terkenal adalah Kitāb ṣūrat al-Arḍ (Bhs.Arab: كتاب صورة الأرض "''Buku Pemandangan Dunia''" atau "''Kenampakan Bumi''" diterjemahkan oleh Geography), yang selesai pada [[833]] adalah revisi dan penyempurnaan Geografi Ptolemeus, terdiri dari daftar 2402 [[koordinat]] dari kota-kota dan tempat geografis lainnya mengikuti perkembangan umum.
 
Hanya ada satu kopi dari Kitāb ṣūrat al-Arḍ, yang tersimpan di Perpustakaan [[Universitas Strasbourg]]. Terjemahan Latinnya tersimpan di '''Biblioteca Nacional de España''' di [[Madrid]]. Judul lengkap bukunya adalah '''''Buku Pendekatan Tentang Dunia, dengan Kota-Kota, Gunung, Laut, Semua Pulau dan Sungai''''', ditulis oleh Abu Ja’far Muhammad bin Musa al-Khawarizmi berdasarkan pendalaman geografis yamg ditulis oleh [[Ptolemeus]] dan [[Claudius]].
Baris 74:
Buku '''Zīj al-sindhind''' ([[Bahasa Arab|Arab]]: زيج "''tabel astronomi''”) adalah karya yang terdiri dari 37 simbol pada kalkulasi kalender [[astronomi]] dan 116 tabel dengan kalenderial, astronomial dan data astrologial sebaik data yang diakui sekarang.
 
Versi aslinya dalam [[Bahasa Arab]] (ditulis [[820]]) hilang, tapi versi lain oleh astronomor [[Spanyol]] [[Maslama al-Majrīṭī]] ([[1000]]) tetap bertahan dalam bahasa Latin, yang diterjemahkan oleh Adelard of Bath ([[26 Januari]] [[1126]]). Empat manuskrip lainnya dalam bahasa Latin tetap ada di Bibliothèque publique (Chartres), the Bibliothèque Mazarine ([[Paris]]), the Bibliotheca Nacional (Madrid) dan the Bodleian Library ([[Oxford]]).
 
=== Buku 5: Kalender Yahudi ===