Siprus: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k ←Suntingan 62.228.3.253 (bicara) dibatalkan ke versi terakhir oleh Aans03
Tag: Pengembalian
k Bot: Perubahan kosmetika
Baris 47:
Siprus Yunani dan Siprus Turki memiliki banyak kesamaan dalam budaya mereka karena pertukaran budaya tetapi juga memiliki perbedaan. Beberapa makanan tradisional (seperti [[Souvlaki]] dan [[Halloumi]] ) dan minuman serupa, serta ekspresi dan cara hidup.Keramah tamahan dan membeli atau menawarkan makanan dan minuman untuk tamu atau orang lain adalah umum di antara keduanya. Dalam kedua komunitas, musik, tarian dan seni adalah bagian integral dari kehidupan sosial dan banyak [[ekspresi]] artistik, verbal dan nonverbal, tarian tradisional seperti [[Tsifteteli]] , kesamaan dalam kostum tari dan pentingnya ditempatkan pada kegiatan sosial dibagi di antara masyarakat.  Namun, kedua komunitas memiliki agama dan [[budaya]] agama yang berbeda, dengan Siprus Yunani secara [[tradisional]] menjadi [[Ortodoks]] Yunani dan Siprus Turki secara tradisional adalah Muslim [[Sunni]], yang sebagian telah menghambat pertukaran budaya.  Siprus Yunani memiliki pengaruh dari Yunani dan [[Kekristenan]], sedangkan Siprus Turki memiliki pengaruh dari Turki dan Islam .
 
Festival Karnaval [[Limassol]] adalah karnaval tahunan yang diadakan di Limassol , Siprus.Acara yang sangat populer di Siprus diperkenalkan pada abad ke-20.
 
=== Kesenian ===
Baris 73:
Produksi sastra jaman dahulu termasuk ''Cypria'' , sebuah puisi epik , mungkin disusun pada akhir abad ke-7 SM dan dikaitkan dengan Stasinus . ''Cypria'' adalah salah satu spesimen puisi Yunani dan Eropa yang pertama.  Cypriot Zeno dari Citium adalah pendiri sekolah filsafat Stoa.
 
Puisi epik, terutama "lagu-lagu akustik", berkembang selama Abad Pertengahan . Dua kronik, satu ditulis oleh Leontios Machairasdan yang lainnya oleh Georgios Voustronios, mencakup seluruh Abad Pertengahan hingga akhir pemerintahan Frank (abad ke-4 - 1489).Poèmes d'amour ditulis dalam bahasa Siprus Yunani abad pertengahan sejak abad ke-16.Beberapa di antaranya adalah terjemahan aktual dari puisi yang ditulis oleh [[Petrarch]] , [[Bembo]] , [[Ariosto]] dan [[G. Sannazzaro]] . Banyak sarjana Siprus meninggalkan Siprus pada masa-masa sulit seperti [[Ioannis Kigalas]](sekitar 1622–1687) yang bermigrasi dari Siprus ke Italia pada abad ke-17, beberapa karyanya bertahan dalam buku-buku sarjana lain.
 
Ioannis Kigalas (sekitar 1622–1687) adalah cendekiawan Siprus Yunani yang lahir di Nikosia dan profesor Filsafat yang sebagian besar aktif di abad ke-17. <span class="notranslate">Siprus Yunani dan Siprus Turki memiliki banyak kesamaan dalam budaya mereka karena pertukaran budaya tetapi juga memiliki perbedaan.</span>
 
[[Hasan Hilmi Efendi]], seorang penyair Siprus Turki, dihargai oleh sultan Ottoman Mahmud IIdan dikatakan sebagai "sultan puisi".
 
Tokoh sastra Siprus Yunani modern termasuk penyair dan penulis Kostas Montis , penyair Kyriakos Charalambides , penyair Michalis Pasiardis , penulis Nicos Nicolaides , Stylianos Atteshlis, Altheides , Loukis Akritas  dan Demetris Th. Gotsis. Dimitris Lipertis, Vasilis Michaelides dan Pavlos Liasides adalah penyair rakyat yang menulis puisi terutama dalam dialek Siprus-Yunani .  Di antara penulis Siprus Turki terkemuka adalah Osman Türkay , dua kali dinominasikan untuk Hadiah Nobel dalam Sastra ,  Özker Yaşın , Neriman Cahit , Tambang Balki Urkiye , Mehmet Yaşın dan Neşe Yaşın .
 
Ada kehadiran yang semakin kuat dari penulis Siprus emigre sementara dan permanen dalam sastra dunia, serta tulisan-tulisan oleh penulis Siprus generasi kedua dan ketiga yang lahir atau dibesarkan di luar negeri, sering kali menulis dalam bahasa Inggris. Ini termasuk penulis seperti Michael Paraskos dan [[Stephanos Stephanides]] .
 
Contoh-contoh Siprus dalam literatur asing termasuk karya-karya Shakespeare, dengan sebagian besar permainan ''Othello'' oleh William Shakespeare berlatar pulau Siprus.Penulis Inggris Lawrence Durrell tinggal di Siprus dari tahun 1952 hingga 1956, selama waktunya bekerja untuk pemerintah kolonial Inggris di pulau itu, dan menulis buku ''[[Bitter Lemons]]'' tentang waktunya di Siprus yang memenangkan [[Duff Cooper Prize]] kedua pada tahun 1957.
Baris 89:
 
 
Dalam laporan [[Freedom of the Press]] 2015 dari Freedom House , Republik Siprus dan Siprus Utara diberi peringkat "bebas".Republik Siprus mencetak 25/100 dalam kebebasan pers , 5/30 di Lingkungan Hukum, 11/40 di Lingkungan Politik, dan 9/30 di Lingkungan Ekonomi (semakin rendah skor semakin baik).  Reporters Without Bordersperingkat Republik Siprus 24 dari 180 negara di [[World Press Freedom Index]] 2015, dengan skor 15,62
 
Undang-undang mengatur kebebasan berbicara dan pers , dan pemerintah pada umumnya menghormati hak-hak ini dalam praktik. Pers independen, peradilan yang efektif, dan sistem politik [[demokratis]] yang berfungsi bergabung untuk memastikan kebebasan berbicara dan pers. Undang-undang melarang campur tangan sewenang-wenang dengan privasi, keluarga, rumah, atau [[korespondensi]], dan pemerintah pada umumnya menghormati larangan ini dalam praktik.
 
Perusahaan televisi lokal di Siprus termasuk Perusahaan Penyiaran Siprus milik negara yang menjalankan dua saluran televisi. Selain itu di sisi Yunani pulau ada saluran swasta [[ANT1 Cyprus]], [[Plus TV]], [[Mega Channel[[, [[Sigma TV]], [[Nimonia TV]] (NTV) dan [[New Extra]]. Di Siprus Utara, saluran lokal adalah [[BRT]], Siprus Turki setara dengan Cyprus Broadcasting Corporation, dan sejumlah saluran pribadi.Mayoritas program seni dan budaya lokal diproduksi oleh Cyprus Broadcasting Corporation dan BRT, dengan film dokumenter seni lokal, program ulasan dan seri drama film.
Baris 100:
Direktur Siprus yang paling terkenal di dunia, yang pernah bekerja di luar negeri, adalah [[Michael Cacoyannis]] .
 
Pada akhir 1960-an dan awal 1970-an, George Filis memproduksi dan menyutradarai ''Gregoris Afxentiou'' , ''Etsi Prodothike i Kypros'' , dan ''The Mega Document'' . Pada 1994, produksi film Cypriot mendapat dorongan dengan dibentuknya Komite Penasihat Bioskop. Pada tahun 2000, jumlah tahunan yang disisihkan untuk pembuatan film dalam anggaran nasional adalah CYP £ 500.000 (sekitar € 850.000). Selain hibah pemerintah, co-produksi Cypriot memenuhi syarat untuk pendanaan dari Dewan Dana Eurimages [[Eropa]], yang membiayai produksi film Eropa. Sampai saat ini, empat film fitur di mana seorang Siprus adalah produser eksekutif telah menerima dana dari Eurimages. Yang pertama adalah ''I Sphagi tou Kokora'' (1996), diikuti oleh ''Hellados'' (belum dirilis), ''To Tama''(1999), dan ''O Dromos gia tin Ithaki'' (2000).
 
Pada 2009, pembuat film Yunani [[Vassilis Mazomenos]] merekam film drama ''[[Guilt]]'' in Cyprus. Film ini dianugerahi penghargaan Penulisan Naskah Terbaik dan Fotografi Terbaik di London Greek Film Festival , dan merupakan seleksi resmi di Montreal World Film Festival , Festival Film Internasional Kairo, Festival Film Internasional India , Festival Film Tallinn Black Nights , dan Fantasporto .Itu juga film pembuka di Panorama Sinema Eropa di [[Athena]] . Pada 2010, film ini dinominasikan untuk film terbaik dari [[Hellenic Film Academy]] .
Baris 110:
 
 
Selama periode abad pertengahan, di bawah raja-raja Prancis Lusignan di Siprus, bentuk santapan yang rumit dikembangkan, memadukan bentuk Prancis, Bizantium, dan Timur Tengah. Raja-[[raja Lusignan]] dikenal karena mengimpor koki Suriah ke Siprus, dan telah disarankan bahwa salah satu rute utama untuk mengimpor resep [[Timur Tengah]] ke Prancis dan negara-negara Eropa Barat lainnya, seperti [[blancmange]], adalah melalui Kerajaan Lusignan Siprus. Resep-resep ini dikenal di Barat sebagai ''[[Vyands de Chypre]],''atau [[Foods of Cyprus]], dan sejarawan makanan [[William Woys Weaver]] telah mengidentifikasi lebih dari seratus di antaranya dalam buku-buku resep Inggris, Prancis, Italia dan [[Jerman]] pada Abad Pertengahan. Salah satu yang menjadi sangat populer di seluruh Eropa pada periode abad pertengahan dan awal modern adalah sup yang dibuat dengan ayam atau ikan yang disebut ''[[malmonia]],'' yang dalam bahasa Inggris menjadi mawmeny.
 
Contoh lain dari bahan makanan Siprus memasuki kanon [[Eropa Barat]] adalah kembang kol, masih populer dan digunakan dalam berbagai cara di pulau hari ini, yang dikaitkan dengan Siprus dari awal Abad Pertengahan. Menulis di abad ke-12 dan 13 ahli botani Arab [[Ibnu al-'Awwam]] dan [[Ibn al-Baitar]] mengklaim bahwa sayuran berasal dari Siprus,   dan hubungan dengan pulau ini bergema di Eropa Barat, tempat kembang kol berada awalnya dikenal sebagai Siprus kubis atau ''colewart Siprus.'' Ada juga perdagangan yang panjang dan luas dalam biji kembang kol dari Siprus, hingga abad keenam belas.
 
Meskipun sebagian besar budaya makanan Lusignan hilang setelah jatuhnya Siprus ke Ottoman pada tahun 1571, sejumlah hidangan yang sudah tidak asing lagi bagi Lusignan bertahan hingga hari ini, termasuk berbagai bentuk tahini dan houmous, houmous, zalatina, skordalia, dan acar lagu liar burung yang disebut ambelopoulia. Ambelopoulia , yang saat ini sangat kontroversial, dan ilegal, diekspor dalam jumlah besar dari Siprus selama periode Lusignan dan Venesia, terutama ke Italia dan Prancis. Pada tahun 1533, pelancong Inggris ke Siprus, John Locke, mengklaim telah melihat acar burung liar dikemas ke dalam toples-toples besar, atau di mana 1.200 toples di[[ekspor]] dari Siprus setiap tahun.
 
== Lihat pula ==