Bahasa Gaelik Skotlandia: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
k namun (di tengah kalimat) → tetapi |
||
Baris 33:
}}
'''Bahasa Gaelik Skotlandia''' ('''Gàidhlig''') dipertuturkan oleh sekitar 60.000 jiwa di [[Skotlandia]] (Alba), terutama di [[Highlands]] (a' Ghaidhealtachd) dan di [[Western Isles]] (Na h-Eileanan an Iar),
== Sejarah ==
Bahasa Gaelik Skotlandia juga berhubungan dekat dengan bahasa Manx dan [[bahasa Irlandia|Irlandia]] dan dibawa ke Skotlandia sekitar [[abad ke-4]] M oleh orang-orang Skotlandia dari Irlandia. Bahasa Gaelik Skotlandia dituturkan di seluruh Skotlandia (selain dari daerah agak ke tenggara dan timur laut) antara abad ke-9 dan 11,
Tulisan bahasa Gaelik Skotlandia yang dapat dimengerti dari awal ialah catatan dalam ''Book of Deer'' yang ditulis di Skotlandia timur laut pada abad ke-12, walau keberadaan bahasa Gaelik Klasik tertulis yang umum tersembunyi luas dari perbedaan antara bahasa Gaelik Skotlandia dan Irlandia.
Baris 43:
Bahasa Gaelik Skotlandia ditulis dengan hanya 18 huruf yang masing-masing darinya disebutkan setelah satu pohon atau sesemakan. Seluruh huruf mati memiliki lebih daripada 1 pengucapan yang bergantung pada kedudukannya dalam kata dan huruf hidup mendahului atau mengikutinya.
Tanda [[huruf hidup]] (Àà, Èè, Ìì, Òò and Ùù) menandai versi panjang huruf hidup,
Tulisan Gaelik (uncial) yang lebih tua atau "corr litir" telah tak digunakan selama beberapa abad di Skotlandia, dan telah tak digunakan dalam bahasa Gaelik cetak. Tulisan ''uncial'' tetap digunakan di Irlandia pada tanda jalan dan pemberitahuan umum.
Ortografi bahasa Gaelik Skotlandia diatur di akhir [[1970-an]].
|