Bahasa Jerman Swiss: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
BeeyanBot (bicara | kontrib)
k →‎top: ejaan, replaced: praktek → praktik
k Bot: Penggantian teks otomatis (-Perancis +Prancis)
Baris 20:
Pada kenyataannya, bahasa Jerman yang dituturkan di Swiss boleh dikatakan berbeda dengan bahasa Jerman standar atau bahasa Jerman yang dituturkan di Jerman dan dipelajari di sekolah. Kadang-kadang orang Swiss mengklaim bahasa mereka sebagai bahasa tersendiri atau biasa disebut ''schwyzerdutsch''. Tidak ada orang Swiss Jerman yang bicara bahasa Jerman standar dalam kehidupan sehari-hari. Kebanyakan mereka yang belajar bahasa Jerman standar atau orang Jerman sekalipun akan kesulitan jika memahami apa yang dikatakan oleh orang Swiss jika mereka berbicara dalam bahasa ini. Bahasa Jerman standar hanya diucapkan dalam forum-forum resmi seperti seminar, sidang parlemen, kegiatan di sekolah, atau jika orang Swiss bicara dengan orang non-Swiss yang berbahasa Jerman.
 
Bahasa Jerman Swiss banyak memasukkan kata-kata dari bahasa lain seperti bahasa PerancisPrancis maupun Inggris, dan umumnya punya pengucapan, perbendaharaan kata, bahkan tata bahasa sendiri yang berbeda dari bahasa Jerman standar. Yang menarik, tiap daerah juga punya pengucapan yang berbeda-beda. Ada belasan lagi dialek Jerman Swiss menurut daerahnya. Misalnya dialek yang diucapkan di [[Basel]] dinamakan ''[[Bahasa Jerman Basel|Baseldytsch]]'', dan ''[[Bahasa Jerman Zürich|Züritüütsch]]'' untuk dialek yang diucapkan di [[Zürich]].
 
Sungguhpun bahasa Jerman Swiss ini dipraktikkan secara luas di daerah Swiss Jerman, bahasa ini sesungguhnya hanya merupakan bahasa percakapan, tidak ada patokan mengenai bahasa tertulisnya. Semua orang Jerman Swiss menulis dalam [[bahasa Jerman Standar Swiss]]; bahasa Jerman standar dipergunakan untuk penulisan di semua media: surat kabar, buku, majalah, sampai penunjuk jalan.