Aksara Yi: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
kTidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan visualeditor-wikitext
Baris 3:
[[Berkas:Lihaozhai_-_township_government_-_P1360822.JPG|jmpl|Plakat trilingual, dalam bahasa Mandarin, Yi (modern), dan [[Bahasa Hani|Hani]] (dalam latin) di Kompleks Pemerintahan [[Kota Lihaozhai]], [[Jianshui]], Yunnan. Teks Yi dan Hani tampaknya memiliki korespondensi suku kata untuk teks Cina.]]
 
'''AksaraAbjad Yi''' (Yi: {{lang|ii|ꆈꌠꁱꂷ}} {{lang|ii-Latn|nuosu bburma}} {{IPA-xx|nɔ̄sū bū̠mā|}}; {{zh|c=彝文|p=Yí wén}}) adalah aksaraabjad yang digunakan untuk menulis [[rumpun bahasa Yi|bahasa-bahasa Yi]]. AksaraAbjad ini sebenarnya terdiri dari dua aksaraabjad yang saling berkesinambungan, yaitu AksaraAbjad Yi Kuno dan AksaraAbjad Yi Baku (mirip dengan [[Aksara Sunda Kuno]] dan [[Aksara Sunda Baku]]). Dahulu, aksaraabjad ini dikenal sebagai ''Cuan Wen'' ({{zh|c=爨文|p=Cuàn wén|links=no}}) atau ''Wei Shu'' ({{zh|t=韙書|s=韪书|p=Wéi shū|links=no}}).<ref>中国少数民族文化遗产集粹 2006- Page 9 "... 汉文史料中分别称彝文为"夷字"、"爨文"、"韪书"、"蝌蚪文"、"倮倮文"、"毕摩文"等,中华人民共和国成立后随族称的规范,统称为彝族文字,简称为彝文。"</ref>
 
Sering terjadi salah kaprah antara AksaraAbjad Yi dengan romanisasi Yi, padahal keduanya berbeda. Romanisasi Yi (彝文 羅馬 拼音 ''Yíwén Luómǎ pīnyīn'') adalah sistem romanisasi bahasa Yi yang diciptakan oleh seorang Ulama Yi dan digunakan hingga hari ini oleh beberapa lembaga pemerintah.<ref>秦和平 基督宗教在西南民族地区的传播史 2003 - Page 49 "另外,基督教之所以能够传播于民族地区,民族文字的创制及使用起到关键作用。据调查,传教士创制的文字有苗文、摆夷(傣)文、傈僳文、怒文、景颇文、佤文、彝文、拉祜文等等。它们利用罗马拼音字母系统对该民族语言或文字加以注音所产生,..."</ref><ref>Benoît Vermander ''L'enclos à moutons: un village nuosu au sud-ouest de la Chine'' 2007 Page 8 "Si les Nuosu vivent sur le territoire chinois, s'ils sont citoyens chinois et gouvernés de fait par le Parti-État chinois, l'univers culturel dans lequel ... Par ailleurs, un système de transcription formé sur l'alphabet latin a été également mis au point ..."</ref> Ada juga [[Abugida]] Yi yang dirancang oleh [[Sam Pollard]] untuk bahasa Miao dan bahasa Nasu.<ref>[https://www.unicode.org/charts/PDF/U16F00.pdf Miao abiguda table]</ref><ref>-Annual report of the American Bible Society American Bible Society 1949- Volume 133 - Page 248 "In the Nasu New Testament the so-called "Pollard" Script is used. Its alphabet was invented by the late Mr. Pollard, a British missionary, who worked in Yunnan and Kweichow Provinces. Since the publication of the first edition of 5,000, more ..."</ref>
 
== Abjad Yi KlasikKuno ==
<!-- This section is linked from [[Logogram]] -->
[[Berkas:Yiwen.jpg|kiri|jmpl|Naskah Yi klasikkuno.]]
'''Abjad Yi KlasikKuno''' adalah sistemabjad [[logogram]] silabik yang konondibuat dirancangoleh selamaseorang [[DinastiUlama Tang]] (618–907) oleh seseorangYi bernama ''Aki'' ({{zh|c=阿畸|p=Āqí}}) selama era [[Dinasti Tang]] (618–907).<ref>Wu Zili 武自立, ''Chuantong Yiwen'' 传统彝文 (Traditional Yi Script); in ''Zhongguo Shaoshu Minzu Wenzi'' (Beijing, 1991)</ref> NamunWalau begitu, contohkenyataan naskahyang Yiada yangdi palinglapangan awalmenunjukkan hanyabahwa berasalnaskah dariYi tertua ditulis pada akhir abad ke-15 dan awal abad ke-16, contoh tertanggal yang paling awalcontohnya adalah prasasti pada lonceng perunggu tertanggal tahunbertahun 1485.<ref>Ma Xueliang 马学良, ''Han Zang Yu Gailun'' 汉藏语概论 (A General Introduction to Sino-Tibetan Languages) (Beijing, 1991) page 568</ref> Ada puluhan ribu manuskrip dalam naskahAbjad Yi, berasal dari beberapa abad yang lalu, meskipun sebagian besar tidak bertanggal. Dalam beberapa tahun terakhir sejumlah naskah naskah Yi yang ditulis dalam naskahabjad Yi tradisionalkuno telah diterbitkan.
 
NaskahAbjad asli dikatakan memiliki 1,.840 karakter,. tetapiTetapi selama berabad-abad bentuk glifgylph yang sangat berbeda telah berkembang di berbagai daerah berbahasa- Yi, contoh ekstrim adalah karakter untuk "perut" yang memiliki empat puluh varian bentuk glifgylph. Karena variasi regional ini, sebanyak 90.000 bentuk glif Yigylph yang berbeda telah diketahui dari manuskrip dan prasasti. MeskipunAbjad ini miripsekilas dengannampak seperti [[Aksara Tionghoa]]. dalamAbjad fungsi,Yi glifKuno bersifatbanyak independenmeminjam dalamkarakter bentukHanzi, dengansalah sedikitsatunya untukpenyebabnya menunjukkanadalah bahwakarena merekaAbjad terkaitYi langsung.tidak Namun, ada beberapa pinjaman dari Cina, seperti karakter untukmemiliki angka yang digunakan dalam beberapa tradisi naskah Yi.
 
Hari ini Abjad Yi Kuno memiliki lima varian utama (''Huāng Jiànmíng'', 1993), yaitu [[Bahasa Nuosu|Nuosu]] (Abjad Standar), [[Bahasa Nasu|Nasu]] (termasuk Wusa), [[Bahasa Nisu|Nisu]] (Yi Selatan), [[Suku Sani|Sani]] (撒尼) dan [[Azhe]] (阿哲).<ref>Halina Wasilewska in ed. Nathan Hill ''Medieval Tibeto-Burman Languages IV'' 2012 Page 449 "... the writing as the basis and which corresponds to the classification of the Yi languages, present day traditional Yi writing can be sub-divided into five main varieties (Huáng Jiànmíng 1993), i.e. the Nuosu, Nasu, Nisu, Sani and Azhe varieties."</ref><ref>黄建明 Huáng Jiànmíng 彝族古籍文献概要 1993 Yizu guji wenxian gaiyao [Outline of classical literature of Yi nationality]. By Huang Jianming. Yunnan minzu chubanshe, 1993.</ref> Bahasa yang ditulis dengan abjad ini antara lain [[Bahasa Nuosu|Nuosu]], [[Bahasa Nisu|Nisu]], [[Bahasa Wusa Nasu|Wusa Nasu]], dan [[Bahasa Mantsi|Mantsi]].
Bahasa yang ditulis dengan aksara klasik antara lain [[Bahasa Nuosu|Nuosu]], [[Bahasa Nisu|Nisu]], [[Bahasa Wusa Nasu|Wusa Nasu]], dan [[Bahasa Mantsi|Mantsi]].
 
== Abjad Yi ModernBaku ==<!-- This section is linked from [[Template:Writing systems]] -->
'''HurufAbjad Yi ModernBaku''' ({{lang|ii|ꆈꌠꁱꂷ}} {{transl|ii|nuosu bburma}} {{IPA-xx|nɔ̄sū bū̠mā|}} 'Huruf Nosu') adalah [[Suku kata|silabik]] standar yang berasal dari naskah klasik pada tahun 1974 yang dibuat oleh pemerintah [[Republik Rakyat Tiongkok|RRT]]. Padapada tahun 1980 dibuat aksara resmi dari dialek Liangshan dari bahasa Nuosu Yi dari [[Prefektur Otonomi Liangshan Yi]], dan akibatnya dikenal sebagai ''Liangshan Standard Yi Script''(涼山規範彝文 Liángshān guīfàn Yíwén). Dialek lain dari Yi belum memiliki aksara standar. Ada 756 [[glif]] dasar berdasarkan dialek Liangshan, ditambah 63 untuk suku kata hanya digunakan untuk kata-kata yang dipinjam dari Cina1974.
 
Pada tahun 1980, pemerintah membuat aturan baku abjad Yi untuk Bahasa Nuosu dialek Liangshan (dikenal sebagai ''Liangshan Standard Yi Script'' (涼山規範彝文 Liángshān guīfàn Yíwén)). Selain dari dialek ini belum ada aturan bakunya. Ada 756 gylph dasar berdasarkan dialek Liangshan, ditambah 63 gylph untuk karakter-karakter pinjaman dari bahasa Mandarin.
Suku kata asli mewakili suku kata vokal dan konsonan-vokal, yang terdiri dari 43 konsonan dan 8 vokal yang dapat muncul dengan tiga nada, ditambah dua vokal "mendengung" yang hanya bisa muncul sebagai nada tengah. Tidak semua kombinasi bisa dilakukan.
 
Suku kata asli mewakili suku kata vokal dan konsonan-vokal, yang terdiri dari 43 konsonan dan 8 vokal yang dapat muncul dengan tiga nada, ditambah dua vokal "mendengung"nasal yang hanya bisa muncul sebagai nada tengah. Tidak semua kombinasi bisa dilakukan.
Meskipun dialek Liangshan memiliki empat nada (dan lainnya memiliki lebih banyak), hanya tiga nada (tinggi, tengah, rendah) yang memiliki glif terpisah. Nada keempat (naik) kadang-kadang dapat terjadi sebagai infleksi gramatikal nada tengah, sehingga ditulis dengan glif mid-tone ditambah tanda diakritik (busur superskrip). Menghitung suku kata dengan diakritik ini, aksara mewakili 1.164 suku kata. Selain itu ada tanda iterasi suku kata, ꀕ (direpresentasikan sebagai '''w''' dalam Yi [[pinyin]]) yang digunakan untuk menggandakan kembali suku kata sebelumnya.
 
Meskipun dialek Liangshan memiliki empat nada (dan lainnya memiliki lebih banyak nada), hanya tiga nada (tinggi, tengah, rendah) yang memiliki glifgylph terpisah. Nada keempat (naik) kadang-kadang dapat terjadi sebagai infleksi gramatikal nada tengah, sehingga ditulis dengan glifglyph mid-tonenada tengah ditambah tanda diakritik (busur superskrip). MenghitungAturan suku kata dengan diakritikbaku ini, aksara mewakilimemuat 1.164 suku katakarakter. Selain itu, ada tanda iterasi suku kata, yaitu ꀕ (direpresentasikan sebagai '''w''' dalam Yi [[pinyinPinyin]] Yi) yang digunakan untuk menggandakan kembali suku katakarakter sebelumnya.
=== Suku kata ===
 
Suku kata standar Yi modern diilustrasikan dalam tabel di bawah ini ([[:Berkas:Yi Syllabary Chart.svg|lihat tabel sebagai gambar]]):<ref>''Liangshan Yiyu Yuyan Gailun'' 凉山彝语语言概论 (Chengdu, 1983)</ref>
=== Suku kataKarakter ===
Suku'''Karakter katadalam standarAbjad Yi modernBaku''' diilustrasikan dalam tabel di bawah ini ([[:Berkas:Yi Syllabary Chart.svg|lihat tabel sebagai gambar]]):<ref>''Liangshan Yiyu Yuyan Gailun'' 凉山彝语语言概论 (Chengdu, 1983)</ref>
 
{| class="wikitable" lang="ii"
Baris 1.811 ⟶ 1.813:
|}
 
== Blok Unicode ==
 
Blok [[Unicode]] untuk '''Abjad Yi ModernBaku''' adalah [[Yi'''''Silabis syllables (Unicode block)|Yi syllables]]''''' (U+A000 tosampai U+A48C), dan terdiri dari 1.164 suku katakarakter (suku katakarakter dengan tanda diakritik dikodekan secara terpisah, dan tidak dapat diuraikan menjadi suku kata ditambah menggabungkan tanda diakritik) dan satu suku katakarakter iterasi (U+A015, salah nama YI SYLLABLE WU). Selain itu, satu set radikal Yi (55 radikalkarakter) untukyang digunakan dalam klasifikasi kamus dikodekan pada U+A490 menjadisampai U+A4C6 (Radikal Yi).<ref>Unicode Demystified: A Practical Programmer's Guide 2003 Page 402 "The Yi language is related to Tibetan and Burmese and is written with its own script, called, not surprisingly, the Yi script, but sometimes known as Cuan or Wei.23 Classical Yi is an ideographic script, like the Chinese characters. 23. My sources for this section are the Unicode standard and Dingxu Shi, "The Yi Script," in The World's Writing Systems, pp. 239-243."</ref> Silabik Yi Silabik dan radikal Yi ditambahkan sebagai blok baru untuk Unicode Standard dengan versi 3.0.<ref>Andy Deitsch, David Czarnecki ''Java Internationalization'' 2001 Page 352 "Table 12-1. Additional Blocks Added to the Unicode Standard Version 3.0 Block Name Description ... Yi syllables - The Yi syllabary used to write the Yi language spoken in Western China. Yi radicals - The radicals that make up the Yi syllabary."</ref>
 
'''Abjad Yi KlasikKuno''' - yang merupakan skrip ideografiklogogram seperti karakter Cina[[hanzi]] - belum dikodekan dalam Unicode, tetapi proposal untuk menyandikanmengodekan 88.613 karakter Klasik Yi telah dibuat pada tahun 2007.<ref>[http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3288.pdf Preliminary Proposal to encode Classical Yi Characters (134 MB)]</ref>
 
== Lihat Juga ==
Baris 1.838 ⟶ 1.840:
{{DEFAULTSORT:Yi Script}}
[[Kategori:Aksara| ]]
[[Kategori:Syllabary writing systems]]
[[Kategori:Scripts encoded in Unicode 3.0]]