Yohanes 14: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} |previouslink=Yohanes 13 |previousletter=pasal 13 |nextlink= Yohanes 15 |nextletter= pasal 15 |book=[[Injil Yohanes]] |biblepart=[[Perjanjian Baru]] | booknum= 4 |category= [[Injil]] | filename= Uncial 060 (GA).jpg |size=200px | name= Uncial 060 (GA), 6th century |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Yohanes 14 (ayat 14-17, 19-21) pada [[Uncial 060]], yang ditulis sekitar abad ke-6.</div>}}
 
'''Yohanes 14''' (disingkat '''Yoh 14''') adalah bagian dari [[Injil Yohanes]] pada [[Perjanjian Baru]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]], menurut kesaksian [[Yohanes]], seorang dari [[Keduabelas Rasul]] pertama [[Yesus]] [[Kristus]].<ref name="Marxsen">Willi Marxsen. ''Introduction to the New Testament''. Pengantar Perjanjian Baru: pendekatan kristis terhadap masalah-masalahnya. Jakarta:Gunung Mulia. 2008. ISBN:9789794159219.</ref><ref name="Drane">John Drane. ''Introducing the New Testament''. Memahami Perjanjian Baru: Pengantar historis-teologis. Jakarta:Gunung Mulia. 2005. ISBN:9794159050.</ref> Pasal 14 ini merupakan kelanjutan tanpa dari [[Yohanes 13|pasal 13]], tanpa interupsi, yang memuat percakapan [[Yesus]] [[Kristus]] dengan para [[Murid (Kekristenan)|murid-Nya]] pada waktu [[Perjamuan Malam Terakhir]] untuk mengantisipasi [[Kematian Yesus|kematian-Nya]] serta mencatat janji pengiriman [[Roh Kudus]].<ref name=Halley>Halley, Henry H. ''Halley's Bible Handbook'': an abbreviated Bible commentary. 23rd edition. Zondervan Publishing House 1962</ref> Yesus menjawab pertanyaan-pertanyaan pribadi yang diajukan oleh [[Tomas]], [[Filipus]] dan [[:en:Jude the Apostle|Yudas]] (bukan [[Yudas Iskariot|Yudas Iskariot]]).<ref name=Holman>Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012.</ref>
 
== Teks ==
Baris 43:
 
==== Ayat 2 catatan ====
* "Tempat tinggal" diterjemahkan dari ({{lang-el|μοναι}}, bentuk jamak dari ''μονή'' ({{Strong|''moné''|3438}}). [[Yesus]] [[Kristus]] menjanjikan "tempat tinggal" atau "kediaman" yang bukan "tempat menginap sementara" di rumah "Bapa-Nya" yang akan segera ditujunya.<ref>[http://concordances.org/greek/3438.htm Kata ''moné'']</ref>
[[Textus Receptus]] menyatakan tujuan Yesus untuk menyediakan tempat sebagai kalimat terpisah dari titik mengenai ketersediaan banyak tempat, sedangkan dalam versi lain suatu tempat akan disediakan dalam kaitan langsung dengan pengajaran bahwa ada banyak tempat tinggal dalam rumah Bapa.
 
Baris 51:
 
=== Ayat 3 ===
: [Yesus berkata:] "''<font color="green">Dan apabila Aku telah pergi ke situ dan telah menyediakan tempat bagimu, Aku akan datang kembali dan membawa kamu ke tempat-Ku, supaya di tempat di mana Aku berada, kamupun berada.</font>.''" (TB)<ref>{{Alkitab|Yohanes 14:3}}</ref>
 
Ayat 3 mengkaitan kepergian dan persiapan tempat dengan kedatangan kembali
Baris 70:
 
=== Ayat 6 bahasa Latin ===
Biblia Sacra Vulgata: Ioannes 14:6
: dicit ei Iesus ego sum '''via et veritas et vita''' nemo venit ad Patrem nisi per me<ref>[http://biblehub.com/multi/john/14-6.htm John 14:6] Multilingual - Biblehub</ref>