Yohanes 14: Perbedaan revisi

134 bita dihapus ,  2 tahun yang lalu
 
Ayat 3 mengkaitan kepergian dan persiapan tempat dengan kedatangan kembali
* "Aku akan datang kembali": dalam bahasa Yunani diberikan dalam gramatika waktu "present" sehingga secara harfiah bermakna; "Aku sedang datang kembali".<ref name=ellicott>[http://biblehub.com/commentaries/ellicott/john/14.htm Ellicott's Commentary for Modern Readers] on John 14, accessed 1 July 2016</ref> Ellicott mencatat bahwa "klausa ini telah dijelaskan dengan berbagai cara: berkaitan dengan [[Kebangkitan Yesus|kebangkitan]]; dengan [[kematian]] masing-masing murid; dengan kehadiran rohani Tuhan dalam Gereja;<ref>bandingkan {{Alkitab|Matius 28:20}}<!--: "I am with you always, even to the end of the age"--></ref> [atau] dengan kedatangan Tuhan kedua kali pada waktu [[Parousia]] akhir zaman, ketika semua orang yang percaya kepada-Nya akan diterima-Nya untuk bersama Dia", tetapi lebih condong kepada kehadiran rohani Yesus di tengah para murid-Nya.<ref name=ellicott/>
 
== Jalan dan kebenaran dan hidup ==