Lukas 24: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
Baris 25:
 
== Ayat 6 ==
:''Ia (Yesus) tidak ada di sini, Ia <u>telah bangkit</u>.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Lukas 24:6}}</ref>
 
=== Ayat 6 bahasa Yunani ===
Bizantin/Mayoritas/Textus Receptus
:ουκ εστιν ωδε αλλ ηγερθη<ref>ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000).</ref>
Transliterasi
:ouk estin ōde all <u>ēgerthē</u><ref>Luke 24:6 Greek NT: Stephen's Textus Receptus (1550) Transliterated.</ref>
 
:''Ia (Yesus) tidak ada di sini, Ia <u>telah bangkit</u>.''<ref>{{Alkitab|Lukas 24:6}}</ref>
=== Ayat 6 catatan ===
[[Kebangkitan Yesus]] diperkuat oleh kenyataan berikut ini:
# Kubur yang kosong. Jikalau musuh [[Yesus]] telah mencuri mayat-Nya, mereka pasti memperlihatkan-Nya untuk membuktikan bahwa Ia tidak bangkit. Jikalau murid telah mencuri mayat-Nya, mereka pasti tidak akan pernah mau mengorbankan nyawa dan harta milik mereka untuk apa yang mereka ketahui sebagai kebohongan. Kubur yang kosong menyatakan bahwa Yesus telah bangkit dan benar-benar [[Anak Allah]].
Baris 33 ⟶ 39:
# Penulisan Kitab-kitab [[Perjanjian Baru]] (PB). PB ditulis oleh orang yang memberikan nyawanya bagi kebenaran dan keadilan yang diajarkan oleh [[Yesus]]. Mereka pasti tidak akan pernah mau bersusah payah untuk menulis tentang seorang Mesias dan pengajaran-Nya jikalau pelayanan-Nya berakhir dalam kematian dan kekecewaan (lihat {{Alkitab|1 Korintus 15:12-19}}).
# [[Baptisan]] dalam [[Roh Kudus]] dan penyataan-penyataan yang menyertainya di dalam [[gereja]]. Fakta bahwa Roh Kudus telah dicurahkan pada hari Pentakosta sebagai suatu kenyataan yang dialami oleh orang merupakan bukti bahwa Yesus telah bangkit dan ditinggikan di sebelah kanan Allah (bandingkan {{Alkitab|Kisah Para Rasul 1:3-5; 2:33}}). Jika Kristus tidak bangkit, tidak akan pernah ada pengalaman baptisan dalam Roh Kudus (bandingkan {{Alkitab|Yohanes 16:7}}).
# Berjuta-juta manusia sepanjang 2000 tahun terakhir yang telah mengalami kehadiran [[Yesus]] dan kesaksian [[Roh Kudus]] di dalam hati dan kehidupan mereka sendiri.<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
<!--
== Ayat 42 ==
:''Ia (Yesus) tidak ada di sini, Ia <u>telah bangkit</u>.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Lukas 24:42}}</ref>
 
=== Ayat 42 bahasa Yunani ===
Bizantin/Mayoritas/Textus Receptus
: οἱ δὲ ἐπέδωκαν αὐτῷ ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος καὶ ἀπὸ μελισσίου κηρίου<ref>ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000).</ref>
Transliterasi
:3588 [e] hoi οἱ - Art-NMP
1161 [e] de δὲ and Conj
1929 [e] epedōkan ἐπέδωκαν they gave V-AIA-3P
846 [e] autō αὐτῷ to him PPro-DM3S
2486 [e] ichthyos ἰχθύος of a fish N-GMS
3702 [e] optou ὀπτοῦ broiled Adj-GMS
3313 [e] meros<ref>Luke 24:6 Greek NT: Stephen's Textus Receptus (1550) Transliterated.</ref>
 
=== Ayat 42 catatan ===
-->
 
== Lihat pula ==