Udzima wa ya Masiwa: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Perubahan kosmetika |
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan visualeditor-wikitext |
||
Baris 11:
|music_date =
|adopted = 1978
|sound = National_Anthem_of_Comoros_by_US_Navy_Band.ogg
|sound_title = Kesatuan Kepulauan Raya (instrumental)
}}
'''"{{lang|swb|Udzima wa ya Masiwa}}"''' ([[Bahasa Komoro]] untuk "Kesatuan
[[Mayotte]] (diklaim oleh [[Komoro]], tapi berada dibawah otoritas [[Perancis]]) juga disebutkan dalam lagi ini.
== Lirik ==
{| cellpadding="6"; align="left"
|-
! Lirik [[
! Bahasa Perancis
|-
| valign="top" | {{lang|swb|
:I béramu isi pépéza
:I nadi ukombozi piya
:I daula ivénuha
:Tasiba bu ya i dini voya trangaya hunu Komoriya
:Narikéni na mahaba ya huveindza ya masiwa
:Yatruwasiwa Komoro damu ndzima
:Wasiwa Komoro dini ndzima
:Ya masiwa radzali wa
:Ya masiwa yarileya
:Mola né ari sayidiya
:Narikéni ha niya
:Riveindzé uwataniya
:Mahaba ya dine na duniya.
:I béramu isi pépéza
:Rang mwési sita wa Zuiye
:I daula ivénuha
:Zisiwa zatru zi pangwi ha
:Maoré na Nzuani, Mwalina Ngaziya
:Narikéni na mahaba ya huveindza ya masiwa.}}
| valign="top" | {{lang|fr|
:Au faîte le Drapeau flotte
:Apelle à la Liberté totale.
:La nation apparaît,
:Force d'une même religion au sein des Comores.
:Vivons dans l'amour réciproque dans nos îles.
:Les Comoriens issus de même sang,
:Nous embrassons la même idéologie religieuse.
:Les îles où nous somme nés !
:Les îles qui nous ont prodigué la bonne éducation.
:Dieu y a apporté son aide.
:Conservons notre unité pour l'amour de la patrie,
:Amour pour la religion
:Et pour l'évolution.
:Au faîte le Drapeau flotte
:Depuis le 6 du mois de juillet
:La nation apparaît,
:Les îles devenues souveraines;
:Maore - N'Dzouani - Mouwali - et N'Gazidja.
:Gardons notre amour pour les îles.}}
|-
! Bahasa Arab
! Terjemahan Bahasa Indonesia
|-
| align="right" valign="top" | <span style="font-size:1.2em;"> {{lang|ar|
:العلم يرفرف
:ليعلن الإستقلال التام
:ترتقي الأمة
:بسبب إيماننا
:في جزرنا القمرية
:دعنا نتحلى بالإخلاص
:لحب جزرنا العظيمة
:نحن القمريون من دم ٍ واحد
:نحن القمريون من إيمانٍ واحد
:على هذه الجزر قد ولدنا
:هذه الجزر قد رعتنا
:نرجوا من الله مساعدتنا دائماً
:لحب أرضنا الأم
:ولحب ديننا والعالم
:العلم يرفرف
:من السادس من يوليو
:ترتقي الأمة
:جزرنا موحدة
:ماوري وأنزون موهيلي والقمر
:دعنا نتحلى بالإخلاص
:لحب جزرنا العظيمة}}
</span>
| valign="top" |
:[[Bendera Komoro|Bendera yang berkibar]],
:Menandakan kemerdekaan yang sempurna;
:[[Komoro|Negara ini]] bangkit
:Karena kepercayaan kita pada tanah Komoro.
:Mari kita selalu setia, mencintai Kepulauan Agung kita.
:Kami rakyat Komoro adalah dari [[Orang Afrika|satu darah]],
:Kami rakyat Komoro adalah dari [[Islam|satu iman]].
:Di kepualuan ini kita telah lahir,
:Kepulauan ini yang mengasuh kita.
:Semoga [[Allah|Tuhan]] sentiasa menolong kita;
:Semoga kita sentiasa mempunyai tekad yang kukuh
:Untuk mencintai tanah air kita,
:Mencintai [[Islam|Agama]] dan dunia kita.
:Bendera yang berkibar,
:Sejak Enam Juli
:Negara ini bangkit;
:Kepulauan kita yang berjajar
:[[Mayotte]] dan [[Anjouan]], [[Moheli]] dan [[Komoro Besar|Komoro]],
:Mari semua sentiasa setia
:Mencintai Kepulauan Raya kita.
|}
|