Wikipedia:Warung Kopi (Bahasa): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 76:
 
Seringkali saat saya perlu untuk menyertakan catutan sumber asli untuk menjelaskan teks, akan tetapi minimnya teks terjemahan yang dapat dipertanggungjawabkan membuat saya ragu. Kini saya berminat untuk mengembangkan lebih lanjut artikel mengenai [[Tractatus Logico-Philosophicus|TLP]], dan untuk membuat daftar proposisi yang dibahas di dalam buku, adalah perlu bagi saya untuk mencatut sumber aslinya. Saya bingung baiknya bagaimana. Apakah saya perlu menerjemahkan sendiri dengan risiko ketidakakuratan yang besar, atau hanya memaparkan sumber asli (dalam bahasa Jerman) tanpa terjemahan sama sekali (yang saya yakin ini gaya penulisan yang lumrah di akademia)? Atau wikipedia sendiri memiliki standar kepenulisan untuk menangani ini?
 
[[Pengguna:Sevenorbs|Sevenorbs]] ([[Pembicaraan Pengguna:Sevenorbs|bicara]]) 30 Desember 2017 05.01 (UTC)