Metode Profil Claremont: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Menambah Kategori:Kritik Alkitab menggunakan HotCat
Baris 20:
* Lukas 1:22 (14 bacaan) — '''εδυνατο''' ] ηδυνατο
* Lukas 1:22 (15 bacaan) — αυτοις ] '''tidak ada'''
* Lukas 1:22 (16 readingbacaan) — διεμενε(ν) ] '''διεμεινε'''
* Lukas 1:23 (17 readingbacaan) — επλησθησαν ] '''επληρωθησαν'''
* Lukas 1:24 (18 bacaan) — ταυτας τας ημερας ] '''τας ημερας ταυτας'''
* Lukas 1:25 (19 readingbacaan) — επειδεν ] '''εφειδεν'''
* Lukas 1:26 (20 readingbacaan) — '''απο''' ] υπο
* Lukas 1:26 (21 readingbacaan) — του ] '''tidak ada'''
* Lukas 1:26 (22 readingbacaan) — '''Ναζαρεθ''' ] Ναζαρετ
* Lukas 1:27 (23 readingbacaan) — οικου ] '''οικου και πατριας'''
* Lukas 1:29 (24 readingbacaan) — '''δε''' ] '''δε ιδουσα'''
* Lukas 1:29 (25 bacaan) — '''επι τω λογω διεταραχθη''' ] διεταραχθη επι τω λογω
* Lukas 1:29 (26 bacaan) — '''τω λογω''' ] τω λογω αυτου
* Lukas 1:30 (27 readingbacaan) — ο αγγελος αυτη ] '''αυτη ο αγγελος'''
* Lukas 1:34 (28 readingbacaan) — εσται ] '''εσται μοι'''
* Lukas 1:35 (29 bacaan) — γεννωμενον ] '''γεννωμενον εκ του'''
* Lukas 1:39 (30 readingbacaan) — αναστασα δε ] '''και αναστασα'''
* Lukas 1:39 (31 readingbacaan) — δε ] '''tidak ada'''
* Lukas 1:41 (32 bacaan) — '''τον ασπασμον της μαριας η ελισαβετ ] η ελισαβετ τον ασπασμον της μαριας'''
* Lukas 1:42 (33 bacaan) — ανεφωνησε(ν) ] '''ανεβοησε(ν)'''
Baris 54:
* Luk 1:69 (48 bacaan) — εν ] '''εν τω'''
* Lukas 1:70 (49 bacaan) — '''αγιων''' ] αγιων των
* Lukas 1:74 (50 readingbacaan) — '''χειρος''' ] χειρος των
* Lukas 1:74 (51 bacaan) — '''εχθρων''' ] εχθρων ηνων
* Lukas 1:75 (52 bacaan) — '''ημεραις''' ] ημεραις της ζωης
Baris 76:
* Lukas 10:5 (14 bacaan) — ειρηνη ] '''ειρηνη εν'''
* Lukas 10:6 (15 bacaan) — '''εαν''' ] εαν μεν
* Lukas 10:6 (16 readingbacaan) — εφ ] '''προς'''
* Lukas 10:7 (17 readingbacaan) — οικιας ] '''οικιαν'''
* Lukas 10:8 (18 bacaan) — '''ην''' ] δ'
* Lukas 10:8 (19 readingbacaan) — εισερχησθε ] '''εισερχεσθε'''
* Lukas 10:10 (20 readingbacaan) — '''εισελθητε''' ] '''εισερχησθε'''
* Lukas 10:11 (21 readingbacaan) — ημιν ] '''υμιν'''
* Lukas 10:11 (22 readingbacaan) — '''εις τους ποδας''' ] '''tidak ada'''
* Lukas 10:12 (23 readingbacaan) — '''λεγω''' ] λεγω δε
* Lukas 10:12 (24 readingbacaan) — εω τη ημερα εκεινη ανεκτοτερον εσται ] '''ανεκτοτερον εσται εω τη ημερα εκεινη'''
* Lukas 10:13 (25 bacaan) — Βηθσαιδα ] '''βηθσαιδαν'''
* Lukas 10:13 (26 bacaan) — '''εγενηθησαν''' ] εγενοντο
* Lukas 10:14 (27 readingbacaan) — ανεκτοτερον εσται εν τη κρισει ] '''εν τη κρισει ανεκτοτερον εσται'''
* Lukas 10:14 (28 readingbacaan) — εν τη κρισει ] '''εν ημερα κρισεως'''
* Lukas 10:15 (29 bacaan) — '''υψωθειση''' ] υψωθεισα
* Lukas 10:16 (30 readingbacaan) — ακουων υμων ] '''υμων ακουων'''
* Lukas 10:16 (31 readingbacaan) — με ] '''με και ο ακουων εμου ακουει του αποστειλαντος με'''
* Lukas 10:17 (32 bacaan) — οι εβδομηκοντα μετα χαρας ] '''μετα χαρας οι εβδομηκοντα'''
* Lukas 10:17 (33 bacaan) — εβδομηκοντα ] '''εβδομηκοντα μαθηται'''
Baris 110:
* Lukas 10:32 (48 bacaan) — ιδων ] '''ιδων αυτον'''
* Lukas 10:33 (49 bacaan) — '''ιδων''' ] ιδων αυτον
* Lukas 10:34 (50 readingbacaan) — αυτον ] '''tidak ada'''
* Lukas 10:35 (51 bacaan) — '''αυριον''' ] αυριον εξελθον
* Lukas 10:35 (52 bacaan) — '''ειπεν''' ] ειπεν αυτω
Baris 142:
* Lukas 20:6 (14 bacaan) — '''ο λαος απας''' ] δια τι ουν
* Lukas 20:6 (15 bacaan) — ειναι ] '''γεγονεναι'''
* Lukas 20:7 (16 readingbacaan) — ειδεναι ] '''ειδεναι το'''
* Lukas 20:7 (17 readingbacaan) — ποθεν ] '''tidak ada'''
* Lukas 20:8 (18 bacaan) — και ο ] '''<nowiki>'</nowiki>ο δε<br> '''
* Lukas 20:9 (19 readingbacaan) — τις ] '''tidak ada'''
* Lukas 20:10 (20 readingbacaan) — και ] '''και το'''
* Lukas 20:10 (21 readingbacaan) — &#x20; &#x20; ] '''εν το''' (TR memuat: και εν)
* Lukas 20:10 (22 readingbacaan) — απο του καρπου του αμπελωνος δωσουσιν (TR memuat: δωσιν) ] '''λαβε απο του καρπου του αμπελωνος'''
* Lukas 20:10 (23 readingbacaan) — εξαπεστειλαν ] '''απεστειλαν'''
* Lukas 20:12 (24 readingbacaan) — και τουτον ] '''κακεινον'''
* Lukas 20:13 (25 bacaan) — '''τουτον''' ] '''τουτον ιδοντες'''
* Lukas 20:14 (26 bacaan) — διελογιζοντο ] '''διελογισαντο'''
* Lukas 20:14 (27 readingbacaan) — '''αλληλους''' ] εαυτους
* Lukas 20:14 (28 readingbacaan) — '''κληρονομος''' ] κληρονομος δευτε
* Lukas 20:14 (29 bacaan) — ινα ημων γενηται (atau εσται) ] '''και ημων εστι''' (atau εσται)
* Lukas 20:15 (30 readingbacaan) — αυτον ] '''tidak ada'''
* Lukas 20:16 (31 readingbacaan) — τουτος ] '''εκεινους'''
* Lukas 20:18 (32 bacaan) — επ ] '''εις'''
* Lukas 20:19 (33 bacaan) — '''γραμματεις και οι αρχιερεις''' ] αρχιερεις και οι γραμματεις
Baris 176:
* Lukas 20:27 (48 bacaan) — αντιλεγοντες ] '''λεγοντες'''
* Lukas 20:27 (49 bacaan) — επηρωτεσαν ] '''επηρωτουν'''
* Lukas 20:28 (50 readingbacaan) — '''Μωυσης''' ] Μωσης
* Lukas 20:28 (51 bacaan) — '''η''' ] αποθανη
* Lukas 20:28 (52 bacaan) — λαβη ο αδελφος αυτου ] ο αδελφος αυτου λαβη
Baris 196:
* Lukas 20:40 (68 bacaan) — επερωταν ] '''επερωτησαι'''
* Lukas 20:40 (69 bacaan) — ουδεν ] '''ουδε εν'''
* Lukas 20:41 (70 readingbacaan) — λεγουσι(ν) ] '''λεγουσι(ν) τινες'''
* Lukas 20:41 (71 bacaan) — και Χριστον ειναι Δαυιδ υιον ] '''οι γραμματεις οτι ο Χριστος δαθιδ εστιν''' (TR memuat: και Χριστον υιον ειναι Δαυιδ)
* Lukas 20:42 (72 bacaan) — '''αυτος γαρ''' ] και αυτος