Gulungan Kitab Samuel: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 16:
 
=== Samuel<sup>b</sup> (4QSam<sup>b</sup>) ===
Samuel<sup>b</sup> (4QSam<sup>b</sup>) diketemukan di Gua 4, memuat bagian-bagian [[1 Samuel 16]]:1-11, 19:10-17, 20:26-21:10, dan 23:9-17. Merupakan naskah tertua di antara keempat naskah tersebut, bertarikh sekitar akhir abad ke-3/awal abad ke-2 SM.<!-- The orthography is similar toOrtografi thatnaskah ofini themirip Masoreticdengan TextTeks inMasoret thedalam [[Torah|PentateuchTaurat]], anddan sharesmemiliki manybanyak readingskesamaan withbacaan bothdengan the SeptuagintSeptuaginta (suchmisalnya as the designation ofpenyebutan Samuel assebagai "the seerpelihat" inpada 1 Samuel 9:18,19) anddan theTeks Masoretic TextMasoret (assebagaimana inpada 1 Samuel 20:34, "onpada thehari secondkedua daybulan of the new moonbaru" thatyang readstertulis againstterhadap the Septuagint’sSeptuaginta "onpada the(hari) secondyang ofkedua thebulan monthitu. TheTeks MasoreticMasoret Text anddan Samuel<sup>b</sup> implymenyiratkan aperayaan two-dayBulan feastBaru forselama thedua New Moonhari, whilesedangkan theSeptuaginta Septuagintmenyiratkan tellssatu ofhari aperingatan one-dayBulan NewBaru Moonyang followeddiikuti byoleh ansatu ordinaryhari daybiasa).
 
-->
=== Samuel<sup>c</sup> (4QSam<sup>c</sup>) ===
Samuel<sup>c</sup> (4QSam<sup>c</sup>), diketemukan di Gua 4, ditulis oleh juru tulis yang sama dengan penulis Kitab "Peraturan Komunitas"(''Rule of the Community''), sebagaimana terlihat dari ortografi dan ejaan khas kata-kata seperti z'wt ("ini"), 'bdkh ("hambamu") dan wy’wmr ("dan ia berkata"). Namun, varian-varian ini tidak signifikan, dan tidak terkait langsung dengan Teks Masoret maupun Septuaginta. Ada satu varian yang ditemukan baik dalam gulungan maupun dalam Septuaginta adalah pada 2 Samuel 14:30. Teks Masoret (MT; ''Masoretic Text'') berakhir dengan catatan mengenai kebakaran di ladang Yoab, tetapi dalam Septuaginta ada lanjutan mengenai hamba-hamba Yoab melaporkan kepadanya tentang kebakaran itu "dengan pakaian mereka terkoyak". Dalam gulungan tertulis, "[dan para h]amba [[Yoab]] [datang] kepadanya, dengan [pakaian mereka] terkoyak [dan berkata 'para ha]mba [[Absalom]] [telah menyulut] ladang itu dengan api'."