Bahasa Kutai: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Alamnirvana (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
Alamnirvana (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
Baris 77:
|}
 
Perubahan Bahasa (Melayu) Baku pada suku kata kedua dari vokal ''u'' menjadi vokal ''o'' dalam Bahasa Kutai. Contoh:
{| class="wikitable" border="1"
|-
! Bahasa Indonesia
! Bahasa Banjar
! Bahasa Kutai Tenggarong
! Bahasa Kutai Kota Bangun
|-
| Jauh
| Jauh
| Jaoh
| Jaoh
|-
| Keruh
| Karuh
| Keroh
| Keroh
|-
| Kucing kurus
| Kucing kurus
| Koceng koros
| Koceng koros
|-
| Perut
| Parut
| Perot
| Perot
|-
| Belunjur
| Bahunjur
| Behonjor
| Behonjor
|-
| Celana
| Salawar
| Seloar
| Seloar
|-
| Bikin
| Ulah
| Olah/Polah
| Olah/Polah
|}
 
== Perbandingan antara bahasa Brunei, Kutai, dan Indonesia ==
Baris 236 ⟶ 279:
|-
|Sangatta ||Sangata||Sengata
|-
|perut||parut||perot
|-
|kurus kering||kurus karing||koros kereng
|-
|takut||gair||gaer
|-
|jauh||jauh||jaoh
|-
|keranjang||lanjung||lanjong
Baris 256 ⟶ 293:
|-
||kerudung||sarudung||serudung
|-
|belunjur||bahunjur||behonjor
|-
|}
Baris 270 ⟶ 305:
* buku lali (Banjar), buku lali (Kutai); artinya matakaki
* urang tuha, kuwitan (Banjar), urang tuha (Kutai); artinya orang tua
* salawar (Banjar), seloar (Kutai); artinya celana
* sanja (Banjar), pejah matahari, merian (Kutai); artinya senja
* bini anum (Banjar), bini muda (Kutai); artinya isteri muda
Baris 277 ⟶ 311:
* makan bahimat (Banjar), makan behimat (Kutai); artinya makan sekuat-kuatnya / sebanyak - banyaknya
* haja (Banjar), haja (Kutai); artinya saja
* kucing kurus (Banjar), koceng koros (Kutai); artinya kucing kurus
* wayahini (Banjar), wayah ni (Kutai); artinya sekarang
* ucus (Banjar), ucus (Kutai); artinya usus
Baris 299 ⟶ 332:
* lawai (Banjar), lawai (Kutai); artinya benang
* satundunan (Banjar), setundunan (Kutai); artinya setandanan
* tutuk (Banjar), totok, panta' (Kutai); artinya tumbuk
* sanga (Banjar), sanga (Kutai); artinya goreng
* olah (Banjar), olah,polah (Kutai); artinya buat
* muyak (Banjar), muyak (Kutai); artinya bosan
* uyah (Banjar), uyah (Kutai); artinya garam
Baris 320 ⟶ 352:
* selawi (Banjar Kuala), selawe (Kutai); artinya duapuluh lima
* tihang (Banjar), tihang (Kutai); artinya tiang
* mandi (Banjar), mendi, melusu (Kutai); artinya mandi
* sodok (Banjar Kuala), sodok (Kutai); artinya tikam
* tulak (Banjar), tulak, pigi (Kutai); artinya berangkat / pergi.
Baris 329 ⟶ 360:
* dingsanak (Banjar), jinsanak, jensanak (Kutai); artinya saudara
* Banyu (Banjar), aer (Kutai Tenggarong); artinya air
* Karuh (Banjar), keroh (Kutai); artinya keruh
* Hintalu (Banjar), tigu (Kutai); artinya telur
* Hayam (Banjar), manok (Kutai); artinya ayam