|states=[[Indonesia]]
|region=[[Sumatera Selatan]]
|speakers=100.000tidak diketahui
|familycolor=Austronesia
|fam2=[[Bahasa Melayo-Polinesia|Melayo-Polinesia]]
== Perkembangan ==
Bahasa Palembang Alus merupakan bahasa asli [[Palembang]] yang beberapa kosakatanya mempunyai kemiripankesamaaan dengan bahasa Jawa. Namun, namunbukan berarti bahasa tidakini berakarberasal dari [[Bahasa Jawa]]. Hal ini lebih disebabkan oleh hubungan kemasyarakatan (kultural) antara masyarakat Palembang (Sriwijaya saat itu dan kemudian Palembang Darussalam) dan masyarakat Jawa, sehingga terjadi akulturasi antara kedua kebudayaan masyarakat tersebut (termasuk bahasa).
Bahasa Palembang Alus sendiri mulai berkembang seiring dengan runtuhnya Kerajaan Sriwijaya dan berkembangnya Bahasa Melayu Kuno menjadi [[Bahasa Palembang Sari-sari]] hingga berdirinya Kerajaan Palembang yang kemudian berubah menjadi [[Kesultanan Palembang Darussalam]]. Dimasa [[Kesultanan Palembang Darussalam]], Bahasa Palembang Alus mulai menyerap beberapa kosakata dari bahasa lain, seperti Jawa, Arab, Tionghoa, JawaInggris, Belanda, dan lain-lain.
Saat Kesultanan Palembang Darussalam dihapuskan oleh [[Belanda]], bahasa Palembang Alus masih digunakan oleh keturunan Sultan beserta kerabat dan masyarakat penuturnya, hingga bahasa ini berkembang menjadi bahasa yang dianggap sopan dan dituturkan untuk berbicara kepada orang lain dengan maksud saling menghormati. Ketika Bahasa Melayu modern (Bahasa Palembang Sari-Sari) makin mendominasi di [[Palembang]], bahasa Palembang Alus makin tergeser keberadannya dan sempat menghilang pada abad ke-20,. danKemudian kemudiankarena diangkatkesadaran kembalimasyarakat olehPalembang sesepuhakan yangkebudayaan masih[[Palembang]] bisayang menuturkansemakin terpinggirkan, bahasa ini pun diangkat kembali melalui radio lokal di Palembang dan beberapa situs di internet. Sampai saat ini, Bahasa Palembang Alus masih dapat bertahan dan menjadi kebudayaan Palembang yang patut dilestarikan.
== Kamus Bahasa Palembang Alus ==
Alit = Kecil
AyunAyón = akan; / Maumau
AnyarAnyağ = Baru
Angsal = Boleh
Apék = Rapih Sedikit; langkah
Apik = Bagus
=== B ===
Belimban = Pinjam Meminjam
BerembukBeğembók = Musyawarah
Baul = Buang airKencing
Baito = Perahu
Bakto = Bawa /; Membawa
BerunangBeğunang = Bakul
Betosè = Bercerita
Betose = Berbincanga
Bélék = Kamar
Bilik = ruangan
Besebangun = Berpacaran
betaken = betanya
Benjang = Besok
besebangun = berpacaran
benjang = besok, ~ pagi (besok pagi, ~ waktu duha= besok wkt duha)
bunten = buka
=== C ===
Ceğios = Berbicara; Berbincang
Cerios = Bercerita
Cindo = Cantik /; Tampan; indah
CaremCağem = Menyelesaikan pekerjaaan bersama sama; becağem; secağeman = Gotong royong
Celeketan = pintar; cerdik
=== D ===
Dados; Dades = Jadi
Damel = Kerja
DarbeDidi = punyaBukan
Dèğèng = Belum
Didinyo = Bukannya
Diatuği = Dipersilahkan
Dereng = Belum
Dómén = Dulu (~ dulu)
Diaturi = Silahkan
Değmo = Sumbangan; dana
Dumin = Dulu
Danten = semua; sedantennyo = semuanya
Dermo = Sumbangan / Dana
DintenDomik = harisuami
DolanDahağ = mainmakan
=== E ===
Danten = semua, (galo) ,sedantennyo = semuanya
Enggé = Iya
DomikEmbil = suamiAmbil
Emo/Ema = Bapak
Dahar = makan
=== EG ===
Gağang = Teras (rumah)
Emo/ Ema = Bapak (untuk tingkatan tertentu spt kiagus)
=== Ğ ===
'''H'''
Ğawuh = Datang
Ğedano = uang
Hala = jangan
Ğèncang = teman
Ğompok = Rumah
Ğiki = kesini; nge~ = disini
Ğiku = kesitu; nge~ = disitu
Ğano = kesana; nge~ = disana
=== J ===
Jabo = di luarLuar (lebih halus Luan = Luar)
Jeğó = Dalam
=== G ===
Garang = Teras (istilah dlm rumah limas : Tadah Embun)
=== K ===
Kampang = Mudah; gampang; wadon ~ = Wanita murahan (pelacur); budak wadon ~ = anak pelacur (anak haram)
Kelambi = Baju
Kelap = Ujar,; Kata; ,bekelap ~= sinten: uji sapoberbicara
Kesah = Pergi
Keğéhén = Dulu; sebelumnya
Kerihin = Dahulu
KirangKiğang = Kurang
KongkonKèngkèn/kongkon = Suruh/ Perintah
Katah = Banyak
Kebutiğan = Ketahuan
Ketingalan = Kelihatan
Kulo = saya
=== L ===
Luan = di depan
Lantak = karena
Lebet = dalam; ke~ = ke dalam
Luan = di depan, luar
Leseğ = benar
Lebet = dalam , : ke~ = ke Dalam
Lese(r) = bener
Lali = Lupa
Lambat = Lama
Lenggeh = duduk
Lunyu = licin
Lambat = Lama (gerakan)
Lami = lama
lunyu=licin
=== M ===
Móntóp = Muncul
Margi = jalan
Maleğ = Masih
Montop = Muncul
Mantók = Pulang; kembali
Maler = Masih
Majeng = Ayo; mari
Mantok = Pulang, Balik
Mengkén = Nanti
Majeng = Dipersilahkan, diaturi
Mak Pundi = Bagaimana, Mak Mano
Mlebet = masuk
Mengken = Nanti, kagek, ~ saus: Nanti saja/ kagek be
Menten = harus
Mriki = kesini
Mriku = kesana
=== N ===
Nedo = Makan
Ngge = ya
Niki = ini
Niku = itu, kamu
Niko = kamu; anda
Ningal = lihat , ~i : lihati ,~ saus : Lihat saja
=== P ===
Pundi = Mana , di~ :; ing~; nge~ = dimana, Mak~ ; Mak= ManoBagaimana
PangkengPangkéng = kamar
Pawon = Dapur
Papak = Sambut (Mapak = menyambut)
Pedupan = tempat dupa
Pino kawan = pengawal
Papak = Nyambut (mapak = menyambut)
Pinten = Berapa
Pedaleman = Alamat; , dipundi pedaleman niku?: dimana alamatmu?tempat
Penet = Sehat
=== R ===
Rencang= Kawan
Rawuh = Datang
Redano = Uang
Rompok = Rumah
=== S ===
SaeSaè' = baik,bagus ( ~ la niku : baguslah itu)
SeluarSeluağ = celana
Sewuğ = canting, gayung
Selengkung = Rp. 25,-
Sèma = istri, be~ = beristri
Sewur = canting, gayung
Semo = istri, be~: beristri
Sinten = Siapa
Sios = satu
SausSaos = saja (bae)
SampunSampón = Sudah
SadeSadé = Jual, be~ : Bejual
SungSóng = Beri (Ngesung ; Ngasih/ngesóng = memberi/; ngenjok)mengajukan
Sami = Sama
Sağé = Tidur (sedikit kasar, lebih halus Tilem)
Sedanten = semua
Sare = Tidur (sedikit kasar, lebih haluso Tilem)
=== T ===
Tilem = Tidur (untuk orang tua)
TakenTakèn; Takon = Tanya
TebihTebéh = Jauh
Toyo = Banyu
Tutos = tutup
=== W ===
Wikan = tahu, se~ kulo ; setahu sayatau
WengkengWèngkeng = belakang
Wau = tadi
Wau = tadi (pada : wau niku wenten rencang kulo= tadi itu ada teman saya)
Walit = Bapak,; abawali laki-laki
WentenWènten = Ada
Waya- Waya = Kira-kira; ngewaya = mengira; menduga
=== Penggunaan KataCatatan: ===
Ğğ = bunyi/pelafalan r khas Palembang. Diambil dari alfabet latin-Turki yang memiliki bunyi pelafalan yang mirip dengan pelafalan r di Palembang yang tidak menggeletar seperti dalam bahasa Indonesia. (Dalam bahasa Palembang: Bedeğót).
Éé = Bunyi e pada kata "tempe".
=== Ayun ( Mau ) ===
Ayun Kepundi : Mau ke mana
Èè = Bunyi e pada kata "obeng", "bopeng".
Ayun Bekelap : Mau Berkata
Óó = Bunyi o pada kata "kado", "manado".
Ayun Bedamel : Mau Bekerja
== Penggunaan Kata ==
Ayun Kepawon : Mau Kebelakang
Ayun Wikan : Mau Tahu / kenal
Ayun Betaken : Mau Bertanya
Ayun Tumut : Mau Ikut
Ayun Mantuk : Mau Pulang
Ayun Ningali : Mau Melihat
Ayun Ngesung : Mau Memberi
=== Dereng ( Belum) ===
Dereng Mantuk : Belum Pulang
Dereng Angsal : Belum Boleh
Dereng Rawuh : Belum Datang
Dereng Bedamel : Belum Bekerja
Dereng Nedo : Belum Makan
Dereng Lambat : Belum Lama
Dereng Sare : Belum Tidur
=== Kulo ===
Kulo Ayun : Saya Mau
Kulo Wikan : Saya Tahu / Kenal
Kulo Makpundi : Saya Bagaimana
Kulo Ngeriki : Saya Disini
Kulo Niki : Saya Ini
Kulo Tingali : Saya Lihat
Kulo Wau : Saya Tadi
=== Napi (Apa) ===
Napi Diaturi : Apa Dipersilahkan
Napi Angsal : Apa Boleh
Napi Kelapnyo : Apa Katanya
Napi Wenten : Ada Apa
Napi Leser : Apa Benar
=== Pinten (Berapa ) ===
Pinten Kulo Terimo : Berapa Saya Terima
Pinten Wentennyo : Berapa Terimanya
Pinten Katah : Berapa Banyak
=== Sinten / Sampun (Siapa/ Sudah) ===
Sinten Nami Niku : Siapa Nama Anda
Sinten Ngerunut : Mencari Siapa
Sampun Wikan : Sudah Tahu
Sampun Leser : Sudah Benar
Sampun Mantuk : Sudah Pulang
=== Taken (tanya) ===
Taken Saus : Tanya Saja
== Bilangan ==
Sios = satu
KaleKalé = dua
Telu = tiga
GawanSekawan = empat
Gangsal = Limalima
Genep = enam
Sedoso = sepuluh
Selékóğ = dua puluh satu
Sesios = Sebelas
Selawé = dua puluh lima
Sekale = Dua Belas
Segangsal = Lima Belas
Kale doso = Dua puluh
Selikur = dua puluh satu
Selawe = dua puluh lima
== Panggilan Dalam Keluarga ==
Aba,Abah; Buya,Ma ,RamaEmah = Ayah
Ibok ,Embuk = Ibu
Mang = Kakak
Mang Cak = Kakak Besar
Mangcik = Kakak Kecil
Ébók; Emèk = Ibu
Mang cek=Kakak cek(Panggilan Kehormatan)
Mamang = Paman
Ayuk=Kakak Perempuan
Bibik = Bibi
Mamang=Paman
Mangcak = Kakak dari ayah/ibu
Bicik=Bibi Kecil
Mangcik = Adik dari ayah/ibu
Binga =Bibi tengah
Cèk = Panggilan untuk sesama orang Palembang, biasanya ditambahkan "Mang" atau "Bik"
Bicak =Bibi Besar
Ayuk = Kakak Perempuan
Uwak =Lebih tua dari orang tua kita
Wak =Lebih tua dari orang tua kita
Yai =Kakek
Yai = Kakek
Nyai=Nenek
Nyai = Nenek
Jada=Nenek dari Bapak
== Pelestarian Bebaso ==
|