Yesaya 36: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
JThorneBOT (bicara | kontrib)
k clean up, replaced: author4=Emanuel Toy → author4=Emanuel Tov using AWB
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} |previouslink= Yesaya 35 |previousletter= pasal 35 |nextlink= Yesaya 37 |nextletter= pasal 37 |book=[[Kitab Yesaya]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 23 |category= [[Nevi'im]] | filename= Great Isaiah Scroll.jpg |size=250px | name= Great Isaiah Scroll - Dead Sea Scrolls |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">[[Gulungan Besar Kitab Yesaya]], yang memuat lengkap seluruh [[Kitab Yesaya]], dibuat pada abad ke-2 SM, diketemukan di gua 1, [[Qumran]], pada tahun 1947.</div>}}
 
'''Yesaya 36''' (disingkat '''Yes 36''') adalah bagian dari [[Kitab Yesaya]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]].<ref name="Blom">J. Blommendaal. ''Pengantar kepada Perjanjian Lama''. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref> Berisi Firman Allah yang disampaikan oleh nabi [[Yesaya]] bin Amos tentang [[Kerajaan Yehuda|Yehuda]] dan [[Yerusalem]]. Nabi ini hidup pada zaman raja [[Uzia]], [[Yotam]], [[Ahas]] dan [[Hizkia]] dari [[Kerajaan Yehuda]] sekitar abad ke-8 SM.<ref name="Bergant">Dianne Bergant dan Robert J.Karris (ed). 2002. ''Tafsir Alkitab Perjanjian Lama''. Jogjakarta: Kanisius.</ref><ref name="Lasor">{{id}} W.S. LaSor, D.A. Hubbard, F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 2, Sastra dan Nubuat''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994. ISBN-13: 9789794150431</ref>
 
== Teks ==
[[Berkas:Lachish Relief, British Museum 6.jpg|thumb|Ukiran Lakhis, British Museum]]
* Naskah aslinya ditulis dalam [[bahasa Ibrani]].
* [[Gulungan Besar Kitab Yesaya]] (''the Great Isaiah Scroll'''), yang berisikan Kitab Yesaya lengkap, ditemukan dalam gua Qumran dekat [[Laut Mati]] dan menurut analisa radioaktif berasal dari abad ke-2 SM, memuat lengkap pasal ini.<ref>{{cite journal |author=Timothy A. J. Jull |author2=Douglas J. Donahue |author3=Magen Broshi |author4=Emanuel ToyTov |url=https://journals.uair.arizona.edu/index.php/radiocarbon/article/view/1642 |title=Radiocarbon Dating of Scrolls and Linen Fragments from the Judean Desert |journal=Radiocarbon |volume=37 |number=1 |year=1995 |page=14 |accessdate=26 November 2014}}</ref>
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini dibagi atas]] 22 ayat.
* Peristiwa penyerangan Sanherib, raja [[Asyur]] yang gagal atas [[Yerusalem]] pada tahun ke-14 raja [[Hizkia]] (~715 SM) yang dicatat dalam pasal ini juga dicatat dalam {{Alkitab|2 Raja-raja 18:13-37}} dan {{Alkitab|2 Tawarikh 32:1-22}}, serta pada catatan sejarah kuno Asyur.
Baris 16:
*** 1QIsa<sup>a</sup> ([[Gulungan Besar Kitab Yesaya]]): lengkap<ref name=thewaytoyahuweh/>
*** 4QIsa<sup>b</sup> (4Q56): terlestarikan: ayat 1‑2<ref name=thewaytoyahuweh/>
 
* Bahasa Yunani:
** [[Septuaginta]] (abad ke-3 SM)
Baris 23 ⟶ 22:
== Ayat 1 ==
:''Maka dalam tahun keempat belas zaman raja Hizkia majulah Sanherib, raja Asyur, menyerang segala kota berkubu negeri Yehuda, lalu merebutnya.''<ref>{{Alkitab|Yesaya 36:1}}</ref>
Hizkia adalah seorang raja saleh dari Yehuda yang percaya akan Tuhan dan melayani-Nya (lihat {{Alkitab|2 Raja-raja 18:5}}). "Tahun keempat belas" pemerintahannya ialah 701 SM, ketika Sanherib, raja Asyur, menyerbu Yehuda dengan tujuan merebut Yerusalem.<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
 
== Ayat 2 ==
Baris 38 ⟶ 37:
 
Transliterasi
: wa·yi{{Strong|sh·laḥ|07971}} {{Strong|me·leḵ|04428}}-{{Strong|’A·shūr|00804}} {{Strong|’eṯ|00853}}-<u>{{Strong|Rab-shaqeh|07262}}</u> mil·{{Strong|lā·ḵîsh|03923}} {{Strong|yə·rū·šā·lə·m|03389}}āh ’el-ha·{{Strong|me·leḵ|04428}} {{Strong|Khiz·qî·yā·hū|02396}} bə·{{Strong|khêl|02426}} {{Strong|kā·ḇêḏ|03515}}; wa·ya·{{Strong|‘ă·mōḏ|05975}}, bi{{Strong|ṯ·‘ā·laṯ|08585}} ha·{{Strong|bə·rê·ḵāh|01295}} hā·{{Strong|‘el·yō·w·nāh|05945}}, bi{{Strong|m·sil·laṯ|04546}} {{Strong|śə·ḏêh|07704}} {{Strong|ḵō·w·ḇês|03526}}.
 
=== Analisis ===
"Juru minuman agung" diterjemahkan dari kata "Rab-shaqeh" yang sebenarnya merupakan pangkat ketentaraan [[Asyur]], dan dapat diterjemahkan sebagai "Panglima mandala"<ref name=fulllife/>
 
== Ayat 3 ==