Donald Keene: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Wagino Bot (bicara | kontrib)
k →‎Referensi: minor cosmetic change
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 35:
|website =
|portaldisp =
}}'''Donald Lawrence Keene''' ({{lahirmati|[[New York City]]|6|18|1922}}) adalah seorang ahli [[Japanologi]] sekaligus [[dosen]] dan [[http://www.majupenerjemah.top penerjemah]]<ref>{{Cite web|url=http://www.majupenerjemah.top|title=Kantor Jasa Penerjemah Tersumpah dan Legalisasi|website=Kantor Jasa Penerjemah Tersumpah dan Legalisasi|language=id-ID|access-date=2016-11-27}}</ref> [[sastra Jepang|sastra]] dan [[budaya Jepang]]. Keene saat ini adalah [[profesor emeritus]] dan ''Shincho Professor Emeritus of Japanese Literature'' di [[Universitas Columbia]] tempatnya mengajar lebih dari 50 tahun.
 
Keene telah menerbitkan sekitar 25 judul buku dalam [[bahasa Inggris]] mengenai topik-topik Jepang, termasuk penelitian mengenai sastra dan budaya Jepang, Ia juga menerjemahkan sastra klasik dan sastra modern Jepang, dan sebagai penyunting, termasuk dua [[antologi]] sastra Jepang dan koleksi ''Twenty Plays of No Theatre''. Karya utamanya adalah seri sejarah sastra Jepang dalam 4 volume. Keene juga menulis dalam bahasa Jepang, dan telah menerbitkan sekitar 30 buku dalam bahasa Jepang (beberapa di antaranya tulisan asli dalam bahasa Jepang, beberapa lainnya [http://www.majupenerjemah.top terjemahan] dari bahasa Inggris).<ref name=keenecenter>{{cite web |title=Professor Donald Keene |url=http://www.keenecenter.org/content/view/13/30/ |date= |work= |publisher=The Donald Keene Center of Japanese Culture |accessdate=2010-03-09}}</ref>
 
Ia adalah ketua Donald Keene Center of Japanese Culture di Universitas Columbia, dan anggota [[American Academy of Arts and Sciences]] sejak tahun 1976.<ref>{{cite web |title=Alphabetical Index of Active Members |url=http://www.amacad.org/pdfs/alphaList09.pdf |publisher=American Academy of Arts and Sciences |accessdate=2010-03-09|archiveurl=http://web.archive.org/web/20101205200226/http://www.amacad.org/pdfs/alphaList09.pdf|archivedate=2010-12-05}}</ref><ref>{{cite web |title=University Professor Emeritus and Shincho Professor Emeritus |url=http://www.columbia.edu/cu/ealac/jpnlit/keene.htm |publisher=Columbia University |accessdate=2010-03-09}}</ref>
Baris 44:
Keene lahir dari keluarga pedagang di [[Brooklyn]], [[New York City]]. Setiap tahun ayahnya melakukan perjalanan bisnis ke Eropa, dan akhirnya Keene (9 tahun) diajak ayahnya ke [[Eropa]] pada bulan Juli 1931. Keduanya berangkat ke Eropa sebagai penumpang kapal ''George Washington'', dan perjalanan ke [[Paris]] membuatnya tertarik mempelajari bahasa asing, terutama [[bahasa Perancis]]. Ketika berada di Paris, ia sempat mengunjungi [[Paris Colonial Exposition]] 1931 yang tengah berlangsung.
 
Setelah ayah dan ibunya bercerai, ia dibesarkan oleh ibunya. Di tengah kesulitan ekonomi keluarga, Keene berhasil menjadi murid terbaik di kelas, dan berulang kali diizinkan loncat kelas. Ketika berulang tahun ke-16 ([[1938]]), ia diterima masuk di Fakultas Sastra Universitas Columbia, dan sekaligus beasiswa Pulitzer yang membebaskannya dari uang kuliah selama 4 tahun. Di antara dosennya di Universitas Columbia adalah [[Mark van Doren]] dan [[Lionel Trilling]]. Ketika mengikuti kuliah Profesor van Doren, ia bersahabat dengan seorang mahasiswa dari Cina bernama Lee, dan mendapat saran darinya untuk membaca ''[[Analek Konfusius]]''. Terjemahan bahasa Inggris yang dibacanya sangat membosankan hingga akhirnya ia mulai belajar bercakap-cakap dan menulis [[bahasa Tionghoa]] dari Lee. Pada tahun [[1940]], Keene menemukan buku ''The Tale of Genji'' (''[[Hikayat Genji]]'') karya [http://www.majupenerjemah.top terjemahan]<ref>{{Cite web|url=http://www.majupenerjemah.top|title=Kantor Jasa Penerjemah Tersumpah dan Legalisasi|website=Kantor Jasa Penerjemah Tersumpah dan Legalisasi|language=id-ID|access-date=2016-11-27}}</ref> [[Arthur Waley]] di sebuah toko buku di [[Times Square]]. Buku tersebut menarik perhatiannya karena murah (hanya dijual dengan harga 49 sen), namun terdiri dari dua volume. Ia begitu takjub dengan ''Hikayat Genji'' hingga mulai berminat belajar bahasa Jepang. Minat Keene beralih menjadi peneliti kajian Jepang, dan mempelajari sejarah pemikiran Jepang dari perintis studi Jepang di Universitas Columbia, [[Ryūsaku Tsunoda]]. Pada tahun [[1942]], ia lulus dengan gelar [[Sarjana|Bachelor]] dari Universitas Columbia. Setelah itu, ia ditugaskan belajar bahasa Jepang di Sekolah Bahasa Jepang Angkatan Laut Amerika Serikat di [[Boulder, Colorado]] dan [[California]]. Selama berlangsungnya [[Perang Dunia II]], Keen bertugas sebagai perwira intelijen [[Angkatan Laut Amerika Serikat]] dalam Perang Pasifik. Jabatannya adalah perwira penerjemah (1943–1946). Salah seorang rekannya sebagai [http://www.majupenerjemah.top penerjemah]<ref>{{Cite web|url=http://www.majupenerjemah.top|title=Kantor Jasa Penerjemah Tersumpah dan Legalisasi|website=Kantor Jasa Penerjemah Tersumpah dan Legalisasi|language=id-ID|access-date=2016-11-27}}</ref> militer adalah [[Otis Cary]] (nantinya dosen dan profesor emeritus [[Universitas Doshisha]]).
 
Sesudah dibebastugaskan dari angkatan laut, Keene meneruskan kuliah di Universitas Columbia, dan lulus dengan gelar [[magister]] pada tahun 1947. Masih pada tahun yang sama, ia pindah ke [[Universitas Harvard]]. Salah seorang dosennya di Harvard adalah [[Serge Elisséeff]]. Dari tahun 1948 hingga 1953, ia berada di [[Universitas Cambridge]], menerima gelar M.A., dan bekerja sebagai asisten dosen hingga diangkat sebagai dosen bahasa Jepang/Korea.<ref>{{cite journal |title=2002 Asiatic Society of Japan lectures: A topic concerning the Meiji Emperor |url=http://www.tiu.ac.jp/~bduell/ASJ/2002/Oct.30.2002.html |date= |journal=The Asiatic Society of Japan Bulletin No. 8 |date=October 2002 |accessdate=2010-03-09}}</ref> Salah seorang sahabatnya di Cambridge adalah [[Bertrand Russell]]. Selama di Cambridge, ia juga bertemu [[E. M. Forster]] dan [[Arthur Waley]].