Perbedaan antara bahasa Melayu Baku dan bahasa Indonesia: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Baris 1:
'''Bahasa Indonesia''' dan '''bahasa Malaysia''' adalah dua bentuk [[bahasa baku|baku]] dalam '''[[bahasa Melayu]]''' modern (pasca-[[Perang Dunia II]]). Selain keduanya, terdapat pula bentuk baku lain yang dipakai di [[Brunei]]. Namun karena penuturnya sedikit, perkembangan bentuk ini menjadi kurang signifikan. Artikel ini mencoba menunjukkan perbedaan di antara kedua bentuk baku utama meskipun usaha-usaha penyatuan ejaan dan peristilahan selalu dilakukan di bawah koordinasi [[MABBIM|Majelis Bahasa Brunei Darussalam-Indonesia-Malaysia (MABBIM)]].
 
Sebenarnya tidak banyak perbedaan antara kedua bahasa tersebut. Berbagai varian bahasa Melayu digunakan di berbagai wilayah Indonesia dan semua mengakui bahwa bahasa yang digunakan di Provinsi [[Riau]] dan sekitarnya adalah [[bahasa Melayu Standar]] (atau [[bahasa Melayu Tinggi]], [[bahasa Melayu Piawai]]). Perbedaan latar belakang sejarah, politik, dan perlakuan yang berbeda menyebabkan munculnya perbedaan tata bahasa, peristilahan dan kosakata, pengucapan, serta tekanan kata pada dua bentuk standar modern yang sekarang dipakai.
Baris 6:
# Dari '''latar belakang penjajahan asing''' bisa dikatakan bahwa [[bahasa Indonesia]] lebih menyerap [[bahasa Belanda]] sedangkan [[bahasa Malaysia]] lebih menyerap [[bahasa Inggris]].
# Dari '''segi perlakuan''', kedua bahasa tersebut diperlakukan sesuai dengan kebijakan kebahasaan di negara masing-masing, namun ada perhimpunan yang mengatur bahasa Melayu yang disebut dengan [[MABBIM|Majelis Bahasa Brunei Darussalam-Indonesia-Malaysia (MABBIM)]].
# Dari '''segi penyerapan''' kata di negara masing-masing, bahasa Indonesia yang didasarkan dari bahasa Melayu berdialek Riau menyerap pula bahasa-bahasa daerah di Indonesia seperti bahasa Jawa, dll.
 
== Ortografi ==
Baris 39:
| &nbsp; August || &nbsp; Ogos || &nbsp; Agustus <ref>dari bahasa Belanda: ''Augustus''</ref>
|-
| &nbsp; challengeMonday || &nbsp; cabaranIsnin || &nbsp; tantangan, kecabaranSenin
|-
| &nbsp; speakChallenge || &nbsp; bercakap, bertutur, berbualCabaran || &nbsp; berbicaraKecabaran, bercakap-cakaptantangan
|-
| &nbsp; shopSpeak || &nbsp; kedaiBercakap, bertutur, berbual || &nbsp; toko<ref>kedai dalam bahasa Indonesia berartiBercakap-cakap, ''warung''</ref>berbicara
|-
| &nbsp; ticketShop || &nbsp; tiketKedai || &nbsp; karcis Toko<ref>darikedai dalam bahasa Belanda:Indonesia berarti ''kaartjewarung''</ref>, tiket
|-
| &nbsp; pharmacyTicket || &nbsp; farmasi, kedai ubattiket || &nbsp; apotekTiket, tokokarcis obat<ref>dari bahasa Belanda: ''apotheekkaartje''</ref>, farmasi<ref>biasanya untuk yang bermakna apotek, ia didampingi dengan kata instalasi sebelum kata farmasi</ref>
|-
| &nbsp; Pharmacy || &nbsp; Farmasi, kedai ubat || &nbsp; Farmasi, toko obat<ref>dari bahasa Belanda: ''apotheek''</ref>, apotek<ref>biasanya untuk yang bermakna apotek, ia didampingi dengan kata instalasi sebelum kata farmasi</ref>
| &nbsp; Monday || &nbsp; Isnin || &nbsp; Senin
|-
| &nbsp; restaurantRestaurant || &nbsp; restoranKedai makan, kedai makanrestoran<ref>Bahasa Melayu di Riau : ''kedai''</ref> || &nbsp; rumahRumah makan, restoran
|-
| &nbsp; becauseBecause || &nbsp; keranaKerana<ref>Bahasa Melayu di Riau</ref> || &nbsp; karenaKarena
|-
| &nbsp; hospitalHospital || &nbsp;Rumah hospitalsakit (jarang digunakan lagi),<ref>dari bahasa Inggris: ''Hospital''</ref> rumah sakit (jarang digunakan lagi)Hospital<ref>[http://books.google.com.my/books?id=1Z3OSXRbJmEC&pg=PA11&dq=%22rumah+sakit%22+malaysia&hl=en&sa=X&ei=HgrzT8DII8LKrAeC8d26CQ&ved=0CFMQ6AEwBA#v=onepage&q=rumah%20sakit&f=false Persatuan Bulan Sabit Merah Malaysia, ms 11, By Amzan bin Abd. Malek & Hazira binti Hamsah A.]</ref> || &nbsp; rumahRumah sakit <ref>dari bahasa Belanda: ''ziekenhuis''</ref>
|-
| &nbsp; zooZoo || &nbsp; taman haiwan, zoo, ('kebunKebun binatang' digunakan sebelum kemerdekaan Malaysia), taman haiwan, zoo <ref>[http://books.google.com.my/books?id=UFmzycs3-mMC&pg=PA259&lpg=PA259&dq=%22kebun+binatang+-+zoo+museum%22&source=bl&ots=HhhMUDiY3p&sig=HmdXk_SYDSC14niupiRXSUSDHwA&hl=en&sa=X&ei=_qxkT4CCLcXPrQeN2-m8Bw&ved=0CCwQ6AEwAA#v=onepage&q=%22kebun%20binatang%20-%20zoo%20museum%22&f=false Teori dan Teknik Terjemahan, By Ainon Mohd, Abdullah Hassan]</ref> || &nbsp; kebunKebun binatang <ref>bahasa Belanda: ''dierentuin''</ref>
|-
| &nbsp; televisionTelevision || &nbsp; televisyenTelevisyen<ref>dari bahasa Inggris: ''television''</ref> || &nbsp; televisiTelevisi <ref>dari bahasa Belanda: ''televisie''</ref>
|-
| &nbsp; universityUniversity || &nbsp; universitiUniversiti<ref>dari bahasa Inggris: ''university''</ref> || &nbsp; universitasUniversitas <ref>dari bahasa Latin: ''universitas''</ref>
|-
| &nbsp; headHead office || &nbsp; ibuIbu pejabat || &nbsp; kantorKantor pusat
|-
| &nbsp; chairChair || &nbsp; kerusiKerusi<ref>dari bahasa Hindi: ''कुर्सी'' - kursi''</ref> || &nbsp; kursiKursi
|-
| &nbsp; chairmanChairman, chairperson || &nbsp; pengerusiPengerusi<ref>dari bahasa Hindi: ''कुर्सी'' - kursi''</ref> || &nbsp; ketuaKetua
|-
| &nbsp; orangeOrange || &nbsp; orenOren<ref>dari bahasa Inggris: ''orange''</ref> || &nbsp; jerukJeruk
|-
| &nbsp; appleApple || &nbsp; epalEpal<ref>dari bahasa Inggris: ''apple''</ref> || &nbsp; apelApel<ref>dari bahasa Belanda: ''appel''</ref>
|-
| &nbsp; carCar || &nbsp; kereta<ref>dari bahasa Inggris: ''carriage''</ref> || &nbsp; mobil/oto Mobil<ref>dari bahasa Belanda/Inggris: ''automobile''</ref> / Oto<ref>Kereta juga digunakan dengan penggunaan yang berbeda-beda misalnya kereta gantung, kereta kuda, kereta angin, kereta dorong, kereta bogi, kereta jenazah, kereta api, dan sebagainya kecuali yang bermakna mobil atau oto</ref>
|-
|}
Baris 98:
| bisa || racun || 1. boleh, dapat; 2. racun
|-
| boleh || dapat <small>(contoh: dia boleh bicara= dia bisa / dapat bicara)</small> || 1. mengizinkan <small>(contoh: dia diizinkan bicara)</small>; 2. bisa (kebisaan) <small>(contoh: dia memiliki kebolehan dalam bergaya)</small>; 3. bisa / dapat <small>(contoh: Dia boleh mengerjakan soal ujian dengan cepat)</small> (jarang digunakan dalam makna bisa)
|-
| bugil / bogel || telanjang, langsung tidak berpakaian || 1. telanjang, dan bugil; 2./ pendek dan kecil (terdapat kesalahpahaman dalam memaknakan kata bogel di kalangan masyarakat yaitu orang kerdil)
|-
| bontot / buntut || punggung/pangkal (bontot senapang)|| ekor; / terakhir (untuk urutan anak)
|-
| bual || bersembang (berbual) || omong kosong (membual), cakap besar (sombong)
Baris 108:
| budak || anak-anak kecil, orang muda || 1. hamba abdi, hamba sahaya; 2. anak-anak kecil (budak untuk makna ini dijumpai di daerah asal Melayu Sumatra dan Sunda, namun sekitar tahun 1995, beberapa ahli bahasa di indonesia dan Malaysia sempat mengkritik kata ini karena dinilai telah mengesampingkan nilai-nilai kemanusiaan.)
|-
| butuh / butoh || alat kelamin lelaki <small>(lucah)</small> || perlu; <ref>makna butuh sebagai alat kelamin lelaki<small>(lucah)</small> juga digunakan di daerah Kalimantan</ref>
|-
| comel || cantik dan menarik, molek || kecil manis (cantik); mungil; bagus; menggerutu, bersungut-sungut (bahasa Melayu "bersungut= mengomel")
|-
| email || emel || [[enamel]], lapisan pelindung gigi (juga digunakan istilah émail)
Baris 118:
| jabatan || bagian dari penadbiran dll yg mengurus tugas-tugas tertentu || amanah dalam memegang kedudukan penting resmi dalam suatu pekerjaan; departemen; jawatan
|-
| jawatan || kedudukan resmi / pangkat|| kantor pemerintahan, jabatan
|-
| jemput || mengajak atau menyilakan datang || 1. memetik; 2. pergi mendapatkan orang yang akan diajak pergi bersama
Baris 128:
| kacak || tampan, menarik (bagi lelaki) || memegang kiri kanan pinggang dengan kedua-dua belah tangan (ber''kacak'' pinggang); tampak gagah, segak
|-
| kaki tangan || pekerja, seorang yang diupah || anak buah (dengan konotasi negatif), seorang yang diperalat (bahasa Melayu= Barua)
|-
| kapan || (kain ''kafan''), kain penutup mayat || bilamana; berbeda dengan ''kafan''
|-
| karya || gubahan hasil karya <small>(karyawan= pekerja seni)</small> || kerja <small>(karyawan= pekerja upahan)
|-
| kerajaan || semua bentuk pemerintahan || sistem pemerintahan yang dipimpin oleh raja
Baris 150:
| pejabat || tempat bekerja || 1. orang yang memiliki jabatan resmi (unsur pimpinan); 2. kantor (jarang atau hampir tidak digunakan)
|-
| pemerintah || badan atau kumpulan orang yang mengendalikan penadbiran suatu negara || pemerintah / penadbir, badan tertinggi yang memerintah suatu negara
|-
| pengajian || pendidikan (dari kata "mengaji") || pembelajaran [[Alquran]]
Baris 176:
{| class="wikitable sortable"
|-
! IndonesiaMalaysia !! MalaysiaIndonesia
|-
| artiErti || ertiArti
|-
| bedaBeza || bezaBeda
|-
| bisnisBisnes || bisnesBisnis
|-
| busBas || basBus
|-
| jabatanJawatan || jawatanJabatan
|-
| jembatanJambatan || jambatanJembatan
|-
| loncengLoceng || locengLonceng
|-
| resmiRasmi || rasmiResmi
|-
| rusakRosak || rosakRusak
|-
| sipilSivil || sivilSipil
|-
| taksiTeksi || teksiTaksi
|-
| tanjungTanjung || tanjungTanjung
|-
| telukTeluk || telukTeluk
|-
| trukTrak || trakTruk
|-
| yaituIaitu || iaituYaitu
|}