Perang Salib Albigensian: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Ign christian (bicara | kontrib)
konten sesuai topik, per en
Wagino Bot (bicara | kontrib)
k →‎Sumber: minor cosmetic change
Baris 47:
== Sumber ==
{{Refbegin}}
* VC: {{Cite book | last=Sibly | given=W. A. and M. D., translators | title=The history of the Albigensian Crusade: [[Peter of les Vaux-de-Cernay]]'s [[Historia Albigensis]] | publisher=Boydell | place=Woodbridge | year=1998 | isbn=0-85115-807-2 | postscript=<!-- Bot inserted parameter. Either remove it; or change its value to "." for the cite to end in a ".", as necessary. -->{{inconsistent citations}} }}
* CCA: {{Cite journal| last1=Martin-Chabot | first=Eugène, editor and translator | title=La Chanson de la Croisade Albigeoise éditée et traduite | publisher=Les Belles Lettres | place=Paris | year=1931–1961 | postscript=<!-- Bot inserted parameter. Either remove it; or change its value to "." for the cite to end in a ".", as necessary. -->{{inconsistent citations}} }}. His occitan text is in the Livre de Poche (Lettres Gothiques) edition, which uses the Gougaud 1984 translation for its better poetic style.
* PL: {{Cite book | last=Duvernoy | given=Jean, editor | authorlink=Jean Duvernoy | title=[[Guillaume de Puylaurens]], [[Chronica (Guillaume de Puylaurens)|Chronique 1145-1275]]: Chronica magistri Guillelmi de Podio Laurentii | publisher=CNRS | place=Paris | year=1976 | isbn=2-910352-06-4 | postscript=<!-- Bot inserted parameter. Either remove it; or change its value to "." for the cite to end in a ".", as necessary. -->{{inconsistent citations}} }}. Text and French translation. Reprinted: Toulouse: Le Pérégrinateur, 1996.
* Sibly, W.A. and Sibly, M.D., translators, The Chronicle of William of Puylaurens: The Albigensian Crusade and its Aftermath, Boydell & Brewer, Woodbridge, 2003, ISBN 0-85115-925-7
{{Refend}}