Daniel 9: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Perbaikan
Memperbaiki revisi 10554838 oleh JohnThorne (bicara)
Baris 1:
'''Daniel 9''' adalah bagian dari [[Kitab Daniel]] dalam [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Berisi riwayat [[Daniel]] yang berada di [[Babel]] pada [[abad ke-6 SM]].
 
== Teks ==
* Pasal ini dibagi menjadi 27 ayat.
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Gulungan Laut Mati]].
* Naskah ini aslinya ditulis dalam [[bahasa Ibrani]]
* Berfokus pada penglihatan yang diterima [[Daniel]] pada tahun pertama pemerintahan [[Darius orang Media|Darius]], anak Ahasyweros, dari keturunan [[Media (bangsa)|orang Media]], yang telah menjadi raja atas kerajaan orang [[Kasdim]].<ref>{{Alkitab|Daniel 9:1}}</ref>
 
== Struktur ==
*{{Alkitab|Daniel 9:1-19}} = Doa Daniel
*{{Alkitab|Daniel 9:20-27}} = Tujuh puluh kali tujuh masa
 
== Ayat 2 ==
:''Pada tahun pertama kerajaannya itu <u>aku, Daniel,</u> memperhatikan dalam <u>kumpulan Kitab jumlah tahun</u> yang menurut firman TUHAN kepada <u>nabi [[Yeremia]]</u> akan berlaku atas timbunan puing Yerusalem, yakni tujuh puluh tahun.''<ref>{{Alkitab|Daniel 9:2}}</ref>
:[[bahasa Ibrani]] (dari kanan ke kiri): <big>בשנת אחת למלכו אני דניאל בינתי בספרים מספר השנים אשר היה דבר־יהוה אל־ירמיה הנביא למלאות לחרבות ירושלם שבעים שנה׃</big>
:transliterasi Ibrani: bisy·nat a·khat le·ma·le·kow <u>a·ni da·ni·yel</u> bi·no·ti ba·<u>se·fa·rim mis·par ha·sya·nim</u> a·sher ha·yah de·bar-YHWH el-<u>yir·mi·yah ha·na·bi</u> le·mal·lo·wt le·kha·re·bo·wt ye·ru·sya·lim shib·'im sya·nah.
 
=== Ayat 2 catatan===
Daniel menulis bahwa dia sendiri ("aku", dalam bahasa Ibrani "''ani''") membaca kumpulan [[kitab Yeremia]], yang diakuinya sebagai [[nabi]]. Ayat-ayat yang dibacanya adalah dari [[Yeremia 25#Ayat 11-12|Yeremia 25:11-12]] dan [[Yeremia 29#Ayat 10|Yeremia 29:10]]. Ini menunjukkan bahwa umat menghargai pernyataan ilahi yang disampaikan oleh nabi [[Yeremia]], yang pada saat penyampaiannya ditentang karena umat tertipu oleh nabi-nabi palsu, bahkan Yeremia hampir dibunuh sebab dituduh sesat. Sedemikian dihormati sehingga pemberitaannya dikumpulkan dan dipelihara dengan teliti dalam waktu singkat bahkan di tanah pembuangan (Babel). Tampaknya satu salinannya yang masih berupa "kumpulan kitab", belum menjadi satu jilid sampai setelah pembuangan, ada di tangan Daniel.<ref>Clarke, A. Adam Clarke's Commentary on the Whole Bible. Penerbitan 1810-1826.</ref>
* Tujuh puluh tahun
Yeremia bernubuat bahwa pemulihan bagi Yerusalem akan dimulai setelah 70 tahun (Yer 25:11-12; 29:10-14). 70 tahun itu hampir berlalu dan masih tidak ada petunjuk mengenai pemulihan dan izin kembali yang dijanjikan; karena itu Daniel sangat cemas. Dari ayat ini, tampak jelas Daniel mengharapkan penggenapan harfiah dari nubuat Yeremia. Pada umumnya, nubuat harus ditafsirkan secara harfiah terkecuali ada petunjuk dalam konteks bahwa nubuat atau penglihatan itu merupakan lambang; bahkan jika demikian, lambang itu menggambarkan kenyataan historis (bandingkan {{Alkitab|Daniel 7:3; 8:3,5}}).<ref name=fulllife/>
 
== Ayat 4 ==
:''Maka aku memohon kepada TUHAN, Allahku, dan mengaku dosaku, demikian: "Ah Tuhan, Allah yang maha besar dan dahsyat, yang memegang Perjanjian dan kasih setia terhadap mereka yang mengasihi Engkau serta berpegang pada perintah-Mu!''<ref>{{Alkitab|Daniel 9:4}}</ref>
Referensi silang: [[Ulangan 7#Ayat 9|Ulangan 7:9]]; [[Nehemia 1#Ayat 5|Nehemia 1:5]]
 
== Ayat 5==
:''"Kami telah berbuat dosa dan salah, kami telah berlaku fasik dan telah memberontak, kami telah menyimpang dari perintah dan peraturan-Mu,"''<ref>{{Alkitab|Daniel 9:5}}</ref>
 
===Ayat 5 catatan===
Daniel tidak duduk diam dan secara pasif menunggu pemulihan yang dijanjikan itu (lihat Dan 9:2 sebelumnya); sebaliknya ia mulai memohon dengan sungguh-sungguh di dalam doa dan puasa (ayat Dan 9:3) untuk penggenapan firman Allah. Daniel memulai doa syafaatnya dengan mengakui kebesaran Allah yang membangkitkan rasa hormat, kasih setia-Nya, dan kemurahan perjanjian-Nya yang ditunjukkan kepada orang yang mengasihi dan menaati-Nya. Kemudian ia membuat pengakuan, menyamakan dirinya dengan umat Israel yang telah berdosa dan memberontak terhadap Allah. Ia meminta pemulihan Yerusalem bukan karena kebenaran di dalam dirinya atau Israel, tetapi demi Tuhan (Dan 9:17-18). Ketika Allah menanggapi, Ia menunjukkan kemurahan dan belas kasihan-Nya yang besar sebagai Allah yang memenuhi janji-janji-Nya.<ref name=fulllife/>
 
== Ayat 24 ==
=== Ayat 24 bahasa Indonesia ===
[[Terjemahan baru]]
 
:''Tujuh puluh kali tujuh masa telah ditetapkan atas bangsamu dan atas kotamu yang kudus,''
::''untuk melenyapkan kefasikan, untuk mengakhiri dosa, untuk menghapuskan kesalahan, untuk mendatangkan keadilan yang kekal, untuk menggenapkan penglihatan dan nabi, dan untuk mengurapi yang maha kudus.''<ref>{{Alkitab|Daniel 9:24}}</ref>
 
::''untuk melenyapkan kefasikan, untuk mengakhiri dosa, untuk menghapuskan kesalahan, untuk mendatangkan keadilan yang kekal, untuk menggenapkan penglihatan dan nabi, dan untuk mengurapi yang maha kudus.''<ref>{{Alkitab|Daniel 9:24}}</ref>
=== Ayat 24 bahasa Ibrani ===
 
[[Teks Masoret]]
:[[bahasa Ibrani]] (dari kanan ke kiri): <big>שבעים שבעים נחתך על־עמך ׀ ועל־עיר קדשך קדשים׃</big>
::<big>לכלא הפשע [ולחתם כ] (ולהתם ק) [חטאות כ] (חטאת ק) ולכפר עון ולהביא צדק עלמים ולחתם חזון ונביא ולמשח קדש קדשים׃</big>
 
::<big>לכלא הפשע [ולחתם כ] (ולהתם ק) [חטאות כ] (חטאת ק) ולכפר עון ולהביא צדק עלמים ולחתם חזון ונביא ולמשח קדש קדשים׃</big>
Transliterasi Ibrani:
 
:{{Strong|šā-ḇu-‘îm|07620}} {{Strong|šiḇ-‘îm|07657}} {{Strong|neḥ-taḵ|02852}} {{Strong|‘al|05921}}-{{Strong|‘am-mə-ḵā|05971}} wə-{{Strong|‘al|05921}}-{{Strong|‘îr|05892}} {{Strong|qāḏ-še-ḵā|06944}}
:: lə-{{Strong|ḵa-lê|03607}} ha-{{Strong|pe-ša‘|06588}} ū-la{{Strong|kh-tōm|02856}}* {{Strong|kha-thā-’ō-wṯ|07620}}** ū-lə-{{Strong|ḵa-pêr|03722}} {{Strong|‘ā-wōn|05771}}, ū-lə-{{Strong|hā-ḇî|00935}} {{Strong|tse-ḏeq|06664}} {{Strong|‘ō-lā-mîm|05769}}; wə-la{{Strong|kh-tōm|02856}} {{Strong|khā-zō-wn|02377}} wə-{{Strong|nā-ḇî|05030}} wə-li{{Strong|m-šō-akh|04886}} {{Strong|qō-ḏeš|06944}} {{Strong|qā-ḏā-šîm|06944}}.
 
:: lə-{{Strong|ḵa-lê|03607}} ha-{{Strong|pe-ša‘|06588}} ū-la{{Strong|kh-tōm|02856}}* {{Strong|kha-thā-’ō-wṯ|07620}}** ū-lə-{{Strong|ḵa-pêr|03722}} {{Strong|‘ā-wōn|05771}}, ū-lə-{{Strong|hā-ḇî|00935}} {{Strong|tse-ḏeq|06664}} {{Strong|‘ō-lā-mîm|05769}}; wə-la{{Strong|kh-tōm|02856}} {{Strong|khā-zō-wn|02377}} wə-{{Strong|nā-ḇî|05030}} wə-li{{Strong|m-šō-akh|04886}} {{Strong|qō-ḏeš|06944}} {{Strong|qā-ḏā-šîm|06944}}.
<nowiki>*</nowiki>dua versi: (1) [ū-lakh-tōm (k); (2) ū-lə-hā-ṯêm (q)<br>
<nowiki>**</nowiki>dua versi: (1) kha-thā-’ō-wṯ (k); (2) kha-thāṯ (q)<ref name="Biblehub_Dan9_24">[http://biblehub.com/text/daniel/9-24.htm Biblehub - Daniel 9:24]</ref>
 
<nowiki>**</nowiki>dua versi: (1) kha-thā-’ō-wṯ (k); (2) kha-thāṯ (q)<ref name="Biblehub_Dan9_24">[http://biblehub.com/text/daniel/9-24.htm Biblehub - Daniel 9:24]</ref>
===Ayat 24 catatan===
 
* "Bangsamu"
 
Nubuat ini secara khusus mengenai suku bangsa asal Daniel, yaitu bangsa Israel.
 
* "Kotamu yang kudus"
 
Secara khusus juga mengenai kota [[Yerusalem]], yang ditegaskan lagi pada [[#Ayat 25|Daniel 9:25]]. [[Septuaginta]] menerjemahkan sebagai "kota Sion".
 
* "Tujuh puluh kali tujuh Masa"
Di sini nubuat Daniel tentang Israel dan kota kudus sangat penting bagi hari-hari terakhir zaman ini. Kata yang diterjemahkan "tujuh masa" di sini berarti kesatuan tujuh tahun;<ref>Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary</ref> jadi, "tujuh puluh kali tujuh masa" adalah periode 490 tahun.<ref name=fulllife/>
 
Di sini nubuat Daniel tentang Israel dan kota kudus sangat penting bagi hari-hari terakhir zaman ini. Kata yang diterjemahkan "tujuh masa" di sini berarti kesatuan tujuh tahun;<ref>Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary</ref> jadi, "tujuh puluh kali tujuh masa" adalah periode 490 tahun.<ref name=fulllife/>
Enam hal khusus akan terlaksana bagi Israel selama 490 tahun.
 
*1) "untuk melenyapkan kefasikan"
 
Suatu pendamaian bagi kefasikan akan diadakan, yang terlaksana dalam kematian Yesus yang mendamaikan.
 
*2) "untuk mengakhiri dosa"
 
Dosa akan diakhiri. Seluruh Israel (yaitu kaum sisa) akan kembali kepada Allah dalam kebenaran (lihat {{Alkitab|Roma 11:26}})
 
*3) "untuk menghapuskan kesalahan"
 
"Kesalahan" mereka akan dihapuskan; yaitu, pelanggaran nasional berupa ketidakpercayaan akan berhenti (bd. Yer 33:7-8; Yeh 37:21-23).
 
*4) "untuk mendatangkan keadilan yang kekal"
 
Suatu pemerintahan "keadilan yang kekal" akan didatangkan (bd. Yes 59:2-21; Yer 31:31-34).
 
*5) "untuk menggenapkan penglihatan dan nabi"
 
Nubuat akan digenapi dan disempurnakan (bd. Kis 8:19-21).
 
*6) "untuk mengurapi yang maha kudus"
Yesus Kristus akan diurapi sebagai Raja (bandingkan 1Sam 9:16; 10:1; Yeh 21:26-27).<ref name=fulllife/>
== Ayat 25 ==
:''Maka ketahuilah dan pahamilah: dari saat firman itu keluar, yakni bahwa Yerusalem akan dipulihkan dan dibangun kembali, sampai pada kedatangan '''seorang yang diurapi, seorang raja''', ada <u>tujuh kali tujuh masa</u>; dan <u>enam puluh dua kali tujuh masa</u> lamanya, kota itu akan dibangun kembali dengan tanah lapang dan paritnya, tetapi di tengah-tengah kesulitan.''<ref>{{Alkitab|Daniel 9:25}}</ref>
 
:[[bahasa Ibrani]] (dari kanan ke kiri): <big>ותדע ותשכל מן־מצא דבר להשיב ולבנות ירושלם עד־משיח נגיד שבעים שבעה ושבעים ששים ושנים תשוב ונבנתה רחוב וחרוץ ובצוק העתים׃</big>
:transliterasi Ibrani: wə·{{Strong|ṯê·ḏa‘|03045}} wə·{{Strong|ṯash·kêl|07919}} {{Strong|min|04480}}-{{Strong|mō·tsā|04161}} {{Strong|ḏā·ḇār|01697}}, lə·hā·{{Strong|shîḇ|07725}} wə·li{{Strong|ḇ·nōṯ|01129}} {{Strong|Yə·rū·shā·lim|03389}} {{Strong|‘aḏ|05704}}-'''{{Strong|Mā·shî·akh|04899}} {{Strong|nā·ḡîḏ|05057}}''', {{Strong|shā·ḇu·‘îm|07620}} {{Strong|shiḇ·‘āh|07651}}; wə·{{Strong|shā·ḇu·‘îm|07620}} {{Strong|shi·shîm|08346}} ū·{{Strong|shə·na·yim|08147}}, {{Strong|tā·shūḇ|07725}} wə·ni{{Strong|ḇ·nə·ṯāh|01129}} {{Strong|rə·khōḇ|07339}} wə·{{Strong|khā·rūṣ|02742}}, ū·ḇə·{{Strong|tsō·wq|06695}} hā·{{Strong|‘it·tîm|06256}}.
 
===Ayat 25 catatan===
Allah menyatakan kepada Daniel bahwa '''69 kali 7 masa''' (7 kali 7 masa ditambah 62 kali 7 masa), yaitu 483 tahun, akan berlangsung di antara saat pengumuman keputusan untuk membangun kembali Yerusalem dan kedatangan '''[[Mesias]]''' ({{Strong|''mashîakh''|04899}}), '''seorang Yang Diurapi'''. Terdapat perbedaan pendapat tentang waktu tepat 483 tahun ini dimulai. Ada yang mengatakan 538 SM ketika titah [[Koresh Agung|Koresy]] dikeluarkan; akan tetapi, ketetapan itu adalah untuk membangun kembali Bait Suci dan bukan kota. Sangat mungkin itu mulai pada 457 SM, ketika [[Ezra]] kembali dan mulai membangun kembali kota itu ({{Alkitab|Ezra 4:11-13,16, 23}}) anggapan ini akan membuat 483 tahun itu berakhir pada tahun 27 M, kurang lebih pada waktu [[Yesus]] [[Kristus]] memulai pelayanan-Nya.<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
 
== Ayat 26 ==
:''Sesudah keenam puluh dua kali tujuh masa itu akan disingkirkan seorang yang telah diurapi, padahal tidak ada salahnya apa-apa. Maka datanglah rakyat seorang raja memusnahkan kota dan tempat kudus itu, tetapi raja itu akan menemui ajalnya dalam air bah; dan sampai pada akhir zaman akan ada peperangan dan pemusnahan, seperti yang telah ditetapkan.''<ref>{{Alkitab|Daniel 9:26}}</ref>
Setelah "tujuh kali tujuh masa" ([[#Ayat 25]]) dan setelah "enam puluh dua kali tujuh masa," yaitu sejumlah 69 "tujuh masa" (483 tahun) dua hal akan terjadi:
* 1) Mesias akan "disingkirkan" atau disalibkan (bandingkan Yesaya 53:8).
* 2) "Rakyat seorang raja" akan memusnahkan Yerusalem dan Bait Suci. "Rakyat itu" adalah pasukan [[Romawi]] yang membinasakan Yerusalem pada tahun 70 M (lihat Lukas 21:20); "raja" mengacu kepada antikristus akhir zaman.
Perhatikan bahwa kebinasaan Yerusalem tidak langsung menyusul [[Penyaliban Yesus|penyaliban Kristus]]; jadi, akhir dari 69 "tujuh masa" terpisah oleh suatu jarak waktu dari awal "tujuh masa" ke-70. Banyak penafsir mengatakan bahwa zaman gereja adalah jarak waktu di antara "tujuh masa" ke-69 dengan yang ke-70.<ref name=fulllife/>
 
== Ayat 27 ==
Yesus Kristus akan diurapi sebagai Raja (bandingkan 1Sam 9:16; 10:1; Yeh 21:26-27).<ref name=fulllife/>
:''"Raja itu akan membuat perjanjian itu menjadi berat bagi banyak orang selama <u>satu kali tujuh masa</u>. Pada pertengahan tujuh masa itu ia akan menghentikan korban sembelihan dan korban santapan; dan di atas sayap '''kekejian''' akan datang '''yang membinasakan''', sampai pemusnahan yang telah ditetapkan menimpa yang membinasakan itu."''<ref>{{Alkitab|Daniel 9:27}}</ref>
 
===Ayat 27 catatan===
* "Satu kali tujuh masa"
Ikatan perjanjian di antara "raja yang akan datang" ([[#Ayat 26]]) dengan Israel akan menandai dimulainya "tujuh masa" yang ke-70, tujuh tahun terakhir masa ini. Mengenai peristiwa ini, Alkitab mengajarkan yang berikut:
* 1) Penguasa yang akan mengikat perjanjian dengan Israel adalah antikristus, tetapi ia tidak akan tampak saat itu (bandingkan {{Alkitab|2 Tesalonika 2:3-10; 1 Yohanes 2:18}}). Rupanya suatu perjanjian damai akan dirundingkan oleh antikristus di antara Israel dan musuh-musuh mereka mengenai sengketa tanah ({{Alkitab|Daniel 11:39}}).
* 2) Pada pertengahan tujuh tahun (yaitu, setelah tiga setengah tahun), raja itu akan melanggar perjanjiannya dengan Israel, menyatakan dirinya sebagai Allah, mengambil alih Bait Suci di Yerusalem, melarang ibadah kepada Tuhan (bandingkan {{Alkitab|2 Tesalonika 2:4}}) dan menghancurkan Palestina; ia akan memerintah selama tiga setengah tahun ({{Alkitab|Wahyu 11:1-2; 13:4-6}}).
* 3) Makna nubuat dari "kekejian yang membinasakan" hanya akan diketahui oleh orang yang percaya kepada Allah ({{Alkitab|Daniel 12:10-11}}). Yesus mengatakan bahwa orang percaya harus memperhatikan tanda yang sangat penting ini karena itu akan memulaikan hitungan tiga setengah tahun terakhir sampai kedatangan-Nya kembali ke bumi dalam kemuliaan (lihat [[Matius 24#Ayat 15|Matius 24:15]]; [[Markus 13#Ayat 14|Markus 13:14]]). Dengan memperhatikan secara teliti, orang percaya dalam kesengsaraan besar akan mengetahui bahwa kedatangan Kristus sudah dekat, sudah di ambang pintu ({{Alkitab|Matius 24:33}}).
Kedatangan Mesias ({{Alkitab|2 Tesalonika 2:8; Wahyu 19:11-20}}) akan terjadi pada akhir tujuh tahun atau masa tiga setengah tahun yang kedua. Wahyu menegaskan waktu itu dengan menyatakan dua kali bahwa antikristus (yaitu "binatang") akan berkuasa hanya selama 42 bulan ({{Alkitab|Wahyu 11:1-2; Wahyu 13:4-6}}). Daniel kemudian menyatakan lagi bahwa hal itu akan terjadi tiga setengah tahun ("Satu masa dan dua masa dan setengah masa") dari saat kesengsaraan besar hingga akhirnya ({{Alkitab|Daniel 12:7}}).
* 4) Selama tiga setengah tahun yang dijatahkan kepada antikristus, Yerusalem akan terus diinjak-injak oleh orang bukan Yahudi ({{Alkitab|Wahyu 11:2}}).
* 5) "Kekejian yang membinasakan" menjadi tanda yang jelas bahwa kesengsaraan besar telah dimulai ({{Alkitab|Daniel 12:11}}; {{Alkitab|Matius 24:15-21}}; bandingkan {{Alkitab|Ulangan 4:30-31; Yeremia 30:5-7; Zakharia 13:8-9}}).
* 6) Masa kesengsaraan dan pemerintahan antikristus akan berakhir dengan kedatangan Kristus dalam kuasa untuk menghukum orang fasik ({{Alkitab|Matius 25:31-46}}), membinasakan antikristus dan memulai pemerintahan-Nya selama seribu tahun ({{Alkitab|Yeremia 23:5-6; Matius 24:27,30}}).<ref name=fulllife/>
 
*"'''Kekejian ... yang Membinasakan'''" ({{lang-he|שקוצים משמם}}, ''{{Strong|shi·qū·tsîm|04899}} mə·{{Strong|shō·mêm|05057}}''): [[Yesus]] [[Kristus]] mengacu kepada penglihatan [[Daniel]] ketika mengatakan, "Jadi apabila kamu melihat Pembinasa keji berdiri di tempat kudus, menurut firman yang disampaikan oleh nabi Daniel" ([[Matius 24#Ayat 15|Matius 24:15]]; [[Markus 13#Ayat 14|Markus 13:14]]); pernyataan Yesus ini mungkin menunjuk kepada pencemaran Bait Suci Yerusalem oleh antikristus pada masa depan (bandingkan {{Alkitab|2 Tesalonika 2:3-4; Wahyu 13:14-15}}).<ref name=fulllife/>
 
== Lihat pula ==
* [[Ketef Hinnom]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Yeremia 25]], [[Yeremia 29]], [[Daniel 8]], [[Daniel 11]], [[Daniel 12]], [[Zakharia 1]], [[Zakharia 7]], [[Matius 24]], [[Markus 13]], [[Lukas 21]], [[2 Tesalonika 2]], [[Wahyu 13]]
 
== Referensi ==
{{reflist}}
 
== Pranala luar ==
{{Daniel}}
 
[[Kategori:Daniel|09]]