Buka menu utama

Daftar istilah Internet Indonesia

artikel daftar Wikimedia

Istilah Internet Indonesia adalah istilah-istilah yang diserap dari bahasa asing karena kemajuan teknologi Internet. Mayoritas istilah-istilah tersebut adalah berasal dari bahasa Inggris Amerika, karena dipandang memiliki kekayaan kosakata Internet yang paling luas.

TerjemahanSunting

Terjemahan istilah-istilah Internet dan komputer seringkali menyisakan kesulitan sendiri bagi para ahli bahasa karena ilmu komputer dan Internet merupakan teknologi baru yang terus menerus berkembang dan menciptakan istilah-istilah baru yang sebelumnya tidak pernah dikenal dalam ilmu linguistik. Oleh karena itu, tidak jarang terjemahan langsung suatu istilah terasa janggal untuk diucapkan maupun ditulis. Sebagai contoh istilah cookie terasa janggal bila diterjemahkan menjadi 'roti' dalam bahasa Indonesia. Para penerjemah harus berusaha sesetia mungkin dengan makna aslinya dengan tidak membuat padanan istilah yang tidak akan dipakai oleh pengguna-pengguna yang terbiasa dengan istilah di dalam bahasa lain.

Banyak dari istilah-istilah Internet dan komputer yang memiliki sejarah panjang yang membuat makna kata sesungguhnya kabur, sebagai contoh adalah nama-nama merek atau jenis produk terkenal yang seringkali mengambil dari kosakata bahasa di mana perusahaan atau produk tersebut berasal. Dengan demikian, istilah-istilah yang sudah bercampur dengan kebudayaan dan sejarah suatu bangsa akan semakin sulit diterjemahkan ke dalam budaya yang sama sekali berlainan dan tidak memiliki sejarah Internet dan komputer yang sama panjangnya. Sebagai contoh dalam hal ini adalah istilah desktop yang merupakan singkatan dari desktop computer tidak bisa diterjemahkan langsung (direct translation) menjadi 'di atas meja' ataupun 'di permukaan meja' di dalam bahasa Indonesia. Begitu juga dengan istilah 'laptop' yang merupakan singkatan dari laptop computer tidak bisa diterjemahkan langsung menjadi 'pangkuan' ataupun 'di atas pangkuan'.

Perhatikan bahwa tidak semua istilah dalam artikel ini merupakan istilah resmi seperti yang ditetapkan pemerintah Indonesia.

Istilah InternetSunting

  • about = tentang, ihwal, perihal, mengenai
  • account = akun
  • admin = administrator
  • app = apl
  • attachment = lampiran
  • bandwidth = lebar pita
  • blogger = narablog
  • bookmarks = marka buku, tandai
  • broadband = pita lebar, jalur lebar
  • browser = peramban, penjelajah
  • bulletin board = papan buletin
  • cache = tembolok
  • captcha = pemeriksaan keamanan untuk menghindari spam otomatis
  • carbon copy/cc (e-mail) = tembusan
  • chat = obrol, obrolan, rumpi
  • collission = tabrakan, benturan
  • connection = sambungan, koneksi
  • copy = salin, kopi, ganda
  • crash = bertabrakan (biasa untuk perangkat lunak/keras bermasalah)
  • customer service = layanan pelanggan
  • cut = potong
  • cyberspace = ruang siber
  • database = pangkalan data, basis data
  • delay = tunda
  • delete/del = hapus
  • device = peranti, perangkat
  • domain = ranah
  • download = unduh, ambil berkas, ambil data, muat turun
  • e-banking = perbankan elektronik
  • e-mail = surel / surat-e / ratel (surat elektronik), posel (pos elektronik), imel, surat digital
  • edit = sunting, ubah
  • forward/fwd (e-mail) = terusan
  • hacker = peretas, pemodifikasi data, perusak sistem
  • hashtag = tanda pagar (tagar)
  • hoax = hoaks
  • home = beranda
  • homepage = laman
  • hosting = hos, hosting
  • hotspot = area bersinyal
  • hyperlink = hipertaut, pranala
  • install = instal, pasang
  • instant messaging = perpesanan instan
  • interface = antarmuka
  • interference = interferensi, gangguan signal
  • internet service provider (ISP) = penyedia jasa internet (PJI), penyelenggara jasa internet
  • keyword = kata kunci
  • lag = lambat
  • link = taut, kait, pautan, pranala
  • live streaming = aliran langsung
  • load = muat
  • login / log on = log masuk, masuk log
  • logout / log off = log keluar, keluar log
  • mailing list = milis, senarai surat, forum surel
  • netizen = warganet (warga internet)
  • network = jaringan
  • networking = jejaring
  • newsgroup = kelompok diskusi, kelompok warta
  • noise = derau
  • offline = luar jaringan (luring), tidak terhubung, terputus
  • online = dalam jaringan (daring), terhubung, tersambung
  • passphrase = frasa sandi, kalimat sandi
  • password = kata sandi
  • paste = tempel
  • preview = pratayang, pratinjau, pratonton, pratilik
  • save = simpan
  • scan = pindai
  • search engine = mesin pencari
  • search = cari
  • selfie = swafoto
  • server = peladen
  • setting = setelan, pengaturan
  • share / sharing = berbagi
  • sign in / sign on = catat masuk
  • sign out / sign off = catat keluar
  • site = situs
  • social media = media sosial
  • surfing = selancar, selancar maya
  • thread = utas
  • tweet = twit, kicauan, cericau
  • typo = saltik (salah tik), tipo
  • update = pemutakhiran, pembaruan
  • upload = unggah, muat naik
  • user = pengguna
  • username = nama pengguna
  • video streaming = aliran video
  • virtual reality = realitas virtual
  • webpage = laman web
  • website = situs web
  • wireless = nirkabel, radio
  • world wide web (WWW) = waring wera wanua

Catatan: Istilah berwarna hijau adalah istilah yang dikeluarkan oleh Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan.

Lihat pulaSunting

Pranala luarSunting