Hosanna (/hˈzænə/) adalah sebuah kata liturgi dalam Yudaisme dan Kristen. Dalam Yudaisme, istilah tersebut sering kali dipakai dalam bentuk Ibrani aslinya, הושענא Hoshana.

Etimologi sunting

Kata hosanna (Latin osanna, Yunani ὡσαννά, hōsanná) berasal dari kata Ibrani הושיעה־נא, הושיעה נא hôšîʿâ-nā dan berkaitan dengan kata Aram אושענא (ʾōshaʿnā) yang artinya "selamat, menyelamatkan, juruselamat".[1]

Dalam Alkitab Ibrani, kata tersebut hanya dipakai dalam ayat-ayat seperti "tolong" atau "selamatkan, doaku" (Mazmur 118:25).

Kata tersebut diterapkan dalam sejumlah ayat Perjanjian Baru yang meliputi "Hosanna; berkat adalah sesuatu yang datang atas nama Allah" (Markus 11:9), "hosanna di tempat yang maha tinggi" (Markus 11:10); "hosanna bagi Putra Daud" (Matius 21:9).

Referensi sunting

Sumber sunting

  • Yohannan Aharoni & Michael Avi-Yonah, The MacMillan Bible Atlas, Revised Edition, pp. 157–165 (1968 & 1977 by Carta Ltd).
  •   Artikel ini memuat teks dari suatu penerbitan yang sekarang berada dalam ranah publikAherne, Cornelius (1910). "Hosanna". Dalam Herbermann, Charles. Catholic Encyclopedia. 7. New York: Robert Appleton. 

Pranala luar sunting

  •   Definisi kamus hosanna di Wikikamus