Berbagai terjemahan dan pengaturan musik tersedia selain Kidung Gregorian. Berikut adalah satu versi yang dibedakan dengan "Tall vine blossom laden" di baris kedua.
Flos Carmeli,
vitis florigera,
splendor cæli,
virgo puerpera
singularis.
Mater mitis
sed viri nescia
Carmelitis
da privilegia
Stella Maris.
Radix Jesse
germinans flosculum
nos ad esse
tecum in sæculum
patiaris.
Inter spinas
quæ crescis lilium
serva puras
mentes fragilium
tutelaris.
Armatura
fortis pugnantium
furunt bella
tende præsidium
scapularis.
Per incerta
prudens consilium
per adversa
iuge solatium
largiaris.
Mater dulcis
Carmeli domina,
plebem tuam
reple lætitia
qua bearis.
Paradisi
clavis et ianua,
fac nos duci
quo, Mater, gloria
coronaris.
Amen. (Alleluia.)
|
Bunga Karmel,
Tinggi berbunga anggur;
Kemegahan surga,
Melahirkan anak masih perawan.
Tidak ada yang menyamaimu.
Ibu yang begitu lembut,
Yang tak seorang pun kenal,
Pada anak-anak Karmel
Kasih karunia-Mu melimpah.
Bintang Laut.
Batang Isai yang kuat,
Yang melahirkan satu bunga yang cemerlang,
Selalu dekat dengan kami
Dan lindungi kami setiap saat,
yang melayani-Mu di sini.
Bunga lili yang paling murni,
Yang berbunga di antara duri,
Membawa pertolongan bagi hati yang tulus
Yang dalam kelemahan berbalik
dan percaya kepada-Mu.
Perlengkapan perang yang paling kuat,
Kami percaya pada kekuatan-Mu:
Di bawah mantel-Mu,
Tertekan keras dalam pertempuran,
kami memanggil-Mu.
Jalan kami tidak pasti,
Dikelilingi oleh musuh,
Nasihat yang tak pernah gagal
Engkau berikan kepada mereka
yang berpaling kepada-Mu.
O Bunda yang lembut
Yang berkuasa di Karmel,
Bagikanlah dengan hamba-hamba-Mu
Kegembiraan yang Engkau peroleh
dan sekarang nikmati.
Salam, Gerbang Surga,
Dengan kemuliaan yang kini dimahkotai,
Bawalah kami ke tempat yang aman
Di mana Putra-Mu ditemukan,
sukacita sejati untuk dilihat.
Amin. (Aleluya.)
|
- Carmelite website [1]
- Latin prayers [2]