Bantuan:IPA untuk bahasa Serbo-Kroasia

Tabel di bawah menunjukkan cara pelafalan Alfabet Fonetis Internasional (IPA) dalam peranannya sebagai perwakilan bunyi dalam bahasa Serbo-Kroasia (standar bahasa Kroasia dan Serbia) di artikel-artikel Wikipedia. Untuk panduan mengenai menambah karakter IPA ke artikel-artikel Wikipedia, lihat {{IPA-sh}}, {{IPA-sr}}, dan {{IPA-hr}}.

Contoh aksara Latin di bawah ini diberikan menurut pengucapan Ijekavia, sedangkan contoh aksara Kiril dalam pengucapan Ekavia. Lihat fonologi bahasa Serbo-Kroasia untuk rincian bunyi bahasa tersebut.

Huruf mati
IPA Contoh Padanan bahasa Indonesia atau
Inggris yang paling mendekati
Latin Kiril
b bob боб bab
d dan дан di
[1] đak ђак jug, but more of a y-like sound.
[1][2] ep џeп jam
f film филм fam
ɡ gore горе gong
j ja ја yang
k kola кола kau
l Luka Лука hal
bicikl бицикл little
ʎ bilje биље million
m more море map
n ne не nan
njutn њутн burden
ŋ[3] banka банка sang
ɲ konj коњ nyi, tetapi diucapkan cepat
p pet пет pak
r robot робот ular
vrba врба verb AS, tetapi dibaca seperti r dalam bahasa Indonesia
s stol стол sang
ʃ[4] šuma шума syair
t tata тата tong
[1] ćup ћуп cheap, tetapi seperti suara y
ts šorc шорц tuts
[1][5] čekić чекић cincang
ʋ[6] voda вода antara vet dan wet
x hir хир khatulistiwa
z zima зима zaman
ʒ[7] žaba жаба treasure
Huruf hidup
IPA Contoh Padanan bahasa Indonesia atau
Inggris yang paling mendekati
(huruf hidup panjang dengan nada menurun)
Latin Kiril
a rad рад ban
e let лет pel
i list лист yin
o more море nol
u trup труп ufuk
Nada dan panjang huruf hidup
Penanda nada umumnya tidak ditulis, tapi ditemukan di kamus..[8]
IPA Contoh Penjelasan
Latin Kiril
e sezóna сезо́на huruf hidup pendek takbernada
ùzēti у̀зе̄ти huruf hidup panjang takbernada[9]
ě djèca дјѐца huruf hidup pendek dengan nada meningkat
ěː kréda кре́да huruf hidup panjang dengan nada meningkat
ê sjȅme сјȅме huruf hidup pendek dengan nada menurun
êː rȇp рȇп huruf hidup panjang dengan nada menurun

CatatanSunting

  1. ^ a b c d Banyak penutur di Kroasia dan sebagian Bosnia tidak membedakan bunyi /tɕ/ dan /tʃ/ (ć dan č) atau antara /dʑ/ dan /dʒ/ (đ dan ). Secara berurutan, keduanya diucapkan dengan bunyi [tʃ] dan [dʒ].
  2. ^ Terkadang ditranskripskian sebagai [ɖ͡ʐ].
  3. ^ Allophone of /n/ before velar consonants.
  4. ^ Terkadang ditranskripskian sebagai [ʂ].
  5. ^ Terkadang ditranskripskian sebagai [ʈ͡ʂ].
  6. ^ v is a light fricative, more precisely transcribed [ʋ̝] or [v̞]. However, it does not behave as a fricative in that it does not devoice to *[f] before a voiceless consonant and it does not cause preceding voiceless consonants to become voiced.
  7. ^ Terkadang ditranskripskian sebagai [ʐ].
  8. ^ Tone marks can also be found on syllabic consonants, such as [ř̩] and [r̩̂ː]. Some articles may use the stress mark, [ˈe], which could correspond to either of the tonic accents (rising or falling) and so they are not a complete transcription, although many speakers in Croatia have no tone distinctions.
  9. ^ Many speakers in Croatia and Serbia pronounce most unstressed long vowels as short.

Pranala luarSunting