Bahasa Yami

bahasa

Bahasa Yami (Hanzi: 雅美), juga dikenal sebagai Tao (Hanzi: ), adalah suatu bahasa Austronesia yang dituturkan oleh suku Yami di Kepulauan Lanyu, 46 kilometer dari tenggara Taiwan. Bahasa ini sangat mirip dengan Ivatan.

Bahasa Yami
ciciring no Tao
Dituturkan diTaiwan
EtnisSuku Yami
Penutur
3800 jiwa (2006)[1]
Rincian data penutur

Jumlah penutur beserta (jika ada) metode pengambilan, jenis, tanggal, dan tempat.[2]

Kode bahasa
ISO 639-3tao
Glottologyami1254[3]
Linguasfer31-CAA-a
QIDQ715760
Status konservasi
Terancam

CRSingkatan dari Critically endangered (Terancam Kritis)
SESingkatan dari Severely endangered (Terancam berat)
DESingkatan dari Devinitely endangered (Terancam)
VUSingkatan dari Vulnerable (Rentan)
Aman

NESingkatan dari Not Endangered (Tidak terancam)
Nilai parameter |1= diperlukan: isi parameter tersebut dengan istilah diatas ataupun NA apabila data tidak tersedia
C10
Kategori 10
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa telah punah (Extinct)
C9
Kategori 9
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sudah ditinggalkan dan hanya segelintir yang menuturkannya (Dormant)
C8b
Kategori 8b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa hampir punah (Nearly extinct)
C8a
Kategori 8a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sangat sedikit dituturkan dan terancam berat untuk punah (Moribund)
C7
Kategori 7
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai mengalami penurunan ataupun penutur mulai berpindah menggunakan bahasa lain (Shifting)
C6b
Kategori 6b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai terancam (Threatened)
C6a
Kategori 6a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa masih cukup banyak dituturkan (Vigorous)
C5
Kategori 5
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mengalami pertumbuhan populasi penutur (Developing)
C4
Kategori 4
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan dalam institusi pendidikan (Educational)
C3
Kategori 3
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan cukup luas (Wider Communication)
C2
Kategori 2
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa yang digunakan di berbagai wilayah (Provincial)
C1
Kategori 1
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara (National)
C0
Kategori 0
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa merupakan bahasa pengantar internasional ataupun bahasa yang digunakan pada kancah antar bangsa (International)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
EGIDS SIL EthnologueC6b Threatened
Bahasa Yami dikategorikan sebagai C6b Threatened menurut SIL Ethnologue, artinya bahasa ini mulai terancam dan mengalami penurunan jumlah penutur dari waktu ke waktu
Referensi: [4][5][6]
Lokasi penuturan
Peta ini menggunakan properti koordinat yang mewajibkan Anda untuk mengaktifkan JavaScript maupun Scribunto eksternal. Titik mungkin saja tidak tertampil di peramban Anda maupun saat Anda menekan gambar ini.
Kisaran lokasi Yami dituturkan
Kisaran lokasi Yami dituturkan
Lokasi penuturan
Kepulauan Lanyu di Taiwan
Kisaran lokasi Yami dituturkan
Kisaran lokasi Yami dituturkan
Lokasi penuturan
Lokasi penuturan
(Asia Tenggara)
PetaPerkiraan persebaran penuturan bahasa ini.
Koordinat: 22°03′N 121°32′E / 22.050°N 121.533°E / 22.050; 121.533Koordinat: 22°03′N 121°32′E / 22.050°N 121.533°E / 22.050; 121.533
 Portal Bahasa
Sunting kotak info
Sunting kotak info • L • B • PW
Info templat
Bantuan penggunaan templat ini

Yami juga dikenal secara endonim sebagai ciriciring no Tao (berarti "ucapan manusia"), tetapi sekarang, penutur aslinya lebih memilih nama "Tao".[1]

Penggolongan sunting

 
Yami dan bahasa Batanik lainnya.

Yami adalah satu-satunya bahasa penduduk asli Taiwan yang digolongkan sebagai bahasa Filipina.

Fonologi sunting

Yami memiliki 20 konsonan dan 4 vokal:[7]

Vokal sunting

Depan Madya Belakang
Tinggi i
Tengah ə o
Rendah a

Dialek Yami Iraralay, dituturkan di pesisir utara, membedakan pemanjangan konsonan (seperti opa berarti "paha", berbeda dengan oppa, berarti "ayam betina").[8]

Konsonan sunting

Konsonan bahasa Yami
Labial Alveolar Palatal Retrofleks Velar Uvular Glotal
Nasal m n ŋ
Plosif/
Afrikat
nirsuara p t t͡ʃ k (q) ʔ
bersuara b d͡ʒ ɖ ɡ
Frikatif v ʂ ʁ (ɦ)
Aproksiman l j ɻ w
Getar r
  • /k ʁ/ juga terdengar seperti [q ɦ] ketika di antara vokal /a/.
  • Bunyi /n l ʂ/ juga terdengar seperti [ɲ ɮ ʃ] sebelum /i/.

Tata bahasa sunting

Kata ganti sunting

Kumpulan kata ganti berikut ditemukan dalam bahasa Yami.[9]

Kata ganti dalam bahasa Yami
Nominativus Genitivus Locativus
bebas terikat bebas terikat
Tunggal pertama yaken ko niaken ko jiaken
Tunggal kedua imo ka nimo mo jimo
Tunggal ketiga iya ya nia na jia
Jamak pertama inklusif yaten ta, tamo, takamo niaten ta jiaten
Jamak pertama ekslusif yamen namen niamen namen jiamen
Jamak kedua inio kamo, kanio ninio nio jinio
Jamak ketiga sira sia nira da jira

Kata kerja sunting

Daftar berikut adalah infleksi kata kerja yang ditemukan dalam bahasa Yami.[10]

Intransitif dinamis
  • -om-/om- (subjungtif: N-)
  • mi-
  • ma-
  • maN-
  • maka-
  • maci-/masi-/macika-/macipa-
Statis
  • ma- (subjungtif: a-)
  • ka- ... -an (subjungtif: ka- ... -i)
Dinamis
  • pi-
  • pa-
  • paN- (subjungtif: maN-)
  • paka- (subjungtif: maka-)
  • paci- (subjungtif: maci-)
Transitif
  • -en (subjungtif: -a)
  • -an (subjungtif: -i)
  • i- (subjungtif: -an)
Fungsi statis sebagai transitif
  • ma- (subjungtif: a- ... -a)
  • ka- ... -an (subjungtif: a- ... -a)

Imbuhan sunting

Daftar berikut adalah imbuhan yang ditemukan dalam bahasa Yami.[11]

  • icia- (teman ini dan itu yang memiliki pengalaman atau nasib yang sama)
  • ikeyka- (lebih lagi)
  • ika- (merasa ini dan itu karena ...)
  • ika- (nomor urut)
  • ipi- (nomor ganda)
  • ji a- (negasi atau tegas)
  • ka- (rombongan, sebagai ... sebagai, kata benda abstrak)
  • ka- (dan kemudian, barusan, hanya)
  • ka- (awalan kata kerja statif muncul kembali dalam membentuk kata kerja transitif)
  • ka- ((akar penggandaan) sangat)
  • ka- ((akar penggandaan) binatang yang dinamai berdasarkan ciri-ciri tertentu)
  • ka- ... -an (kata benda umum)
  • ma- ... -en (suka melakukan ini dan itu)
  • mapaka- (berpura-pura menjadi ini dan itu)
  • mapi- (melakukan pekerjaan ini dan itu)
  • mi-/mala- (hubungan kekerabatan dalam kelompok dua atau tiga)
  • mika-/mapika-/ipika- (semua, secara bertahap, satu per satu)
  • mala- (rasa atau terlihat seperti...)
  • mipa- (semakin banyak...)
  • mipipa- (lebih lagi...)
  • mapi-/mapa-/pa- ... -en/ipa- (imbuhan kata kerja kausativus)
  • ni- (kata kerja sempurna)
  • ni- ... na (kata kerja "paling" atau superlatif)
  • noka- (lampau)
  • noma- (masa depan (jauh))
  • sicia- (sekarang)
  • sima- (masa depan (dekat))
  • tey- (petunjuk)
  • tey- (sangat, juga)
  • tey- ((akar kata yang digandakan) jumlah yang dibagi untuk setiap hal)

Kosakata sunting

Kerabat dengan bahasa Filipina lainnya sunting

Kosakata Yami Tagalog/Iloko/Bisaya, dll.
orang tao tao (Tagalog), tawo (Bisaya Cebu)
ibu ina ina
ayah ama ama
kepala oo ulo
ya nohon oho/opo
teman kagagan kaibigan
siapa sino sino, sin-o (Bisaya Hiligaynon), hin-o (Bisaya Waray)
mereka sira sila (Tagalog), sira/hira (Bisaya Waray)
mereka (kepemilikan) nira nila
keturunan anak anak
aku (kata ganti) ko ko, -ko (Iloko)
kamu ka ka, -ka (Iloko)
hari araw araw, aldaw (Iloko), adlaw (Bisaya Cebu)
makan kanen kain, kanen (Iloko), kaon (semua Bisaya)
minum inomen inumin, inomen (Iloko)
ucapan ciriciring chirichirin (Ivatan), siling (Bisaya Hiligaynon), siring (Bisaya Waray)
dan aka saka
aduh Ananay Aray, Agay (Bisaya Cebu), Annay (Iloko)
rumah/balai vahay bahay, balay (Iloko, Bisaya Cebu)
anak babi viik biik (Tagalog)
goat kadling kambing, kanding (Cebuano Vis.), kalding (Ilokano)
stone vato bato (Tagalog, semua Bisaya, dll.)
town ili ili (Iloko)
satu ása isa (Tagalog, Bisaya Hiligaynon), maysa (Iloko), usa (Bisaya Cebu)
dua dóa (raroa) dalawa (Tagalog), duha (Bisaya Cebu), dua (Iloko)
tiga tílo tatlo, tulo/tuto (Bisaya Cebu), tallo (Iloko)
empat ápat apat (Tagalog, Bisaya Hiligaynon), upat (Bisaya Cebu), uppat (Iloko)
lima líma lima
enam ánem anim (Tagalog), innem (Iloko), unom (Bisaya Cebu), anum (Bisaya Hiligaynon)
tujuh píto pito
delapan wáo walo
sembilan síam siyam, siam (Iloko)
sepuluh póo sampu (Tagalog), sangapulo (Ilokano), napulo (semua Bisaya)

Serapan dari bahasa Jepang sunting

Kosakata Yami Jepang
pesawat terbang sikoki hikouki (飛行機)
alkohol saki sake ()
kapal perang gengkang gunkan (軍艦)
Alkitab seysio seisho (聖書)
Kristus Kizisto kirisuto (キリスト)
dokter koysang o-isha-san? (お医者さん)
senter dingki denki (電気)
roh kudus seyzi seirei (聖霊)
kunci kagi kagi ()
obat kosozi kusuri ()
monyet sazo saru ()
sepeda motor otobay ōtobai (オートバイ)
polisi kisat keisatsu (警察)
sekolah gako gakkō (学校)
tas sekolah kabang kaban ()
guru sinsi sensei (先生)
tiket kipo kippu (切符)
truk tozako torakku (トラック)

Serapan dari bahasa Mandarin sunting

Kosakata Yami Mandarin
anggur (minuman) potaw cio pútáojiǔ (葡萄酒)

Lihat pula sunting

Referensi sunting

Catatan kaki sunting

  1. ^ a b Rau & Dong 2006, hlm. 79
  2. ^ http://www.ling.sinica.edu.tw/Files/LL/UploadFiles/MonoFullText/Yami%20Texts%20with%20Reference%20Grammar%20and%20Dictionary.pdf; tanggal terbit: 2006.
  3. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Yami". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  4. ^ "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger" (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011. 
  5. ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger" (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022. 
  6. ^ "Bahasa Yami". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue. 
  7. ^ Rau & Dong 2006, hlm. 79-80
  8. ^ Rau & Dong 2006, hlm. 81
  9. ^ Rau & Dong 2006, hlm. 123
  10. ^ Rau & Dong 2006, hlm. 135
  11. ^ Rau & Dong 2006, hlm. 135-136

Daftar pustaka sunting

Pustaka lanjutan sunting

Pranala luar sunting