Minuscule 13 (menurut penomoran Gregory-Aland), ε 368 (menurut Soden),[1] adalah sebuah naskah minuscule kuno berisi bagian Perjanjian Baru dari Alkitab Kristen dalam bahasa Yunani. Ditulis pada lembaran perkamen, menurut perkiraan pada abad ke-13. Naskah ini didapati dalam keadaan penuh lubang (lacunose). Teksnya diakui penting untuk kritik tekstual. Mempunyai marginalia dan rupanya dipakai dalam liturgi kebaktian.

Naskah
Minuscule 13
Bagian penutup Injil Markus
Bagian penutup Injil Markus
Bagian penutup Injil Markus
TeksInjil
Waktuabad ke-13
Aksarabahasa Yunani
Kini diBibliothèque nationale de France, Paris, Prancis
Ukuran23,9 cm kali 18,2 cm
JenisTeks Kaisarea
KategoriIII
Catatanmarginalia

Pemerian sunting

Codex ini memuat empat Kitab Injil pada 170 lembaran perkamen berukuran (23,9 cm kali 18,2 cm), dengan sejumlah lacunae (Injil Matius 1:1-2:20; 26:33-52; 27:26-28:9; Injil Markus 1:20-45; Injil Yohanes 16:19-17:11; 21:2-25). Teksnya ditulis dalam dua kolom setiap halamannya, 28-30 baris per halaman, dengan huruf-huruf minuscule.[2] Menurut Scrivener "tidak ditulis dengan benar".[3]

Teks ini dibagi menurut κεφαλαια (pasal-pasal), yang nomornya tertera pada marjin, serta τιτλοι (titloi, "titel" atau "judul" pasal-pasal) pada bagian atas halaman. Ada pula pembagian lain yang lebih kecil menurut Pembagian Ammonius (Ammonian Sections) (dalam Injil Markus 234 bagian, yang terakhir 16:9). Tidak dijumpai rujukan kepada Kanon Eusebius.[4]

Memuat suatu daftar isi yang berupa tabel-tabel κεφαλαια di permulaan setiap Injil. Juga terdapat tanda-tanda pembacaan leksionari di bagian marjin (untuk keperluan liturgi kebaktian), Synaxarion, Menologion, dan catatan kecil di akhir setiap Injil. Dalam catatan kecil itu ditulis jumlah ρηματα, dan jumlah baris (στιχοι).[4] Menurut catatan-catatan kecil tersebut, Injil Matius ditulis dalam bahasa Ibrani delapan tahun setelah "Kenaikan Tuhan" dan memuat 2522 ρηματα dan 2560 στιχοι, Injil Markus ditulis dalam bahasa Latin 10 tahun setelah Kenaikan dengan 1675 ρηματα dan 1604 στιχοι, Injil Lukas ditulis dalam bahasa Yunani 15 tahun setelah Kenaikan dengan 3803 ρηματα dan 2750 stichoi, serta Injil Yohanes 32 tahun setelah Kenaikan, dengan 1838 ρηματα.[5]

Menurut Ferrar memuat 1523 kesalahan jenis itacisms dan kesalahan-kesalahan lain, tetapi tidak lebih banyak naskah-naskah lain pada zaman yang sama. Huruf ο sering ditulis sebagai ω, ου pernah sekali ditulis untuk υ (dalam Matius 25:9).[6]

Nas Yesus dan perempuan yang berzinah (Pericope adulterae; Yohanes 7:53–8:11) ditempatkan setelah Lukas 21:38. Ayat-ayat Matius 16:2b–3 (tanda-tanda zaman) tidak dimuat. Lukas 22:43-44 (Pergumulan Kristus di taman Getsemani) ditempatkan setelah Matius 26:39.[4]

Teks sunting

Teks bahasa Yunani codex ini tergolong jenis Teks Kaisarea. Termasuk famili tekstual yang dikenal sebagai "Famili 13", "f13" atau Ferrar group. Dikonfirmasi oleh Metode Profil Claremont.[7] Menurut Kurt dan Barbara Aland bersesuaian 150 kali dengan teks Bizantin dibandingkan original, 31 kali original dibandingkan Bizantin, dan 71 bersesuaian dengan kedua teks. Juga mempunyai 54 bacaan independen atau khas. The Alands menempatkannya dalam Kategori III.[8] Naskah-naskah yang tergolong Ferrar group diturunkan dari suatu naskah kuno uncial yang pernah disimpan di Italia selatan (Calabria) atau Sisilia pada abad ke-7.[9]

Pada Matius 1:16 terdapat bacaan tekstual yang sama dengan Codex Koridethi, Curetonian Syriac, dan naskah-naskah Ferrar Family lainnya.[10]

Pada Yohanes 12:5 termuat διακοσιων untuk τριακοσιων sebagaimana naskah-naskah lain dari Famili 13 dan 1424;[11]

Sejarah sunting

 
Faksimile Abbot dengan teks dari Lukas 7:35-40

Diyakini manuskrip ini ditulis di Calabria atau Sicilia.[4] Saat ini oleh INTF berdasarkan Paleografi diberi perkiraan tarikh pembuatan abad ke-13.[12] Dulunya dimiliki secara pribadi dan menjadi kepunyaan Uskup Agung Reims Le Tellier (1671–1710) (bersama-sama kodeks 10, 11).[3] Digunakan oleh Kuster dalam suntingannya untuk Novum Testamentum (Paris 6) yang aslinya dibuat oleh John Mill.[3]

Ditambahkan kepada daftar naskah Perjanjian Baru oleh Wettstein, yang memberinya nomor urut 13.[13] Nomor ini masih digunakan hingga sekarang.[12]

Diperiksa dan dideskripsikan oleh Wettstein, Griesbach, Birch, Paulin Martin,[14] W. H. Ferrar,[15] and J. Rendel Harris,[16] Kirsopp Lake, dan banyak palaeographer serta kritikus tekstual lainnya. C. R. Gregory melihat naskah itu pada tahun 1884.[4]

Griesbach sangat menghargai teks naskah ini.[17]

Dipelajari dengan cermat pada tahun 1868 oleh W. H. Ferrar, dan dipublikasikan setelah yang bersangkutan meninggal (posthumous) oleh T. K. Abbott dalam buku A Collation of Four Important Manuscripts of the Gospels. Ferrar menganggap kodeks-kodeks 13, 69, 124, 346 sebagai transkrip dari jenis naskah kuno yang sama.[3]

Lokasi sunting

Codex ini sekarang disimpan pada Bibliothèque nationale de France (Gr. 50) di Paris, Prancis.[2][12]

Lihat pula sunting

Referensi sunting

  1. ^ Gregory, Caspar René (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Testament. Leipzig: J. C. Hinrichs'sche Buchhandlung. hlm. 48. 
  2. ^ a b Aland, K. (1994). Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments (edisi ke-2). Berlin, New York: Walter de Gruyter. hlm. 47. ISBN 3-11-011986-2. 
  3. ^ a b c d Scrivener, Frederick Henry Ambrose (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament. 1 (edisi ke-4). London: George Bell & Sons. hlm. 192. 
  4. ^ a b c d e Gregory, Caspar René (1900). Textkritik des Neuen Testaments. 1. Leipzig: J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung. hlm. 131. 
  5. ^ Eberhard Nestle and Willima Edie, Introduction to the Textual Criticism of the Greek New Testament (London, 1901), pp. 84-85.
  6. ^ W. H. Ferrar, A Collation of Four Important Manuscripts of the Gospels, ed. T. K. Abbott, (Dublin:Macmillan, 1877), p. XII.
  7. ^ Wisse, Frederik (1982). The Profile Method for the Classification and Evaluation of Manuscript Evidence, as Applied to the Continuous Greek Text of the Gospel of Luke. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. hlm. 53. ISBN 0-8028-1918-4. 
  8. ^ Aland, Kurt; Aland, Barbara (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Erroll F. Rhodes (trans.). Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. hlm. 96. ISBN 978-0-8028-4098-1. 
  9. ^ Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration, Oxford University Press, New York, Oxford 2005, p. 87.
  10. ^ Frederic G. Kenyon, Handbook to the Textual Criticism of the New Testament, London2, 1912, p. 132.
  11. ^ UBS3, p. 290.
  12. ^ a b c "Liste Handschriften". Münster: Institute for New Testament Textual Research. Diakses tanggal 2013-08-28. 
  13. ^ Wettstein, J. J. (1751). Novum Testamentum Graecum editionis receptae cum lectionibus variantibus codicum manuscripts. Amsterdam: Ex Officina Dommeriana. hlm. 47. 
  14. ^ Jean-Pierre-Paul Martin, Description technique des manuscrits grecs, relatif au Nouveau Testament, conservé dans les bibliothèques des Paris (Paris 1883), p. 25-26
  15. ^ W. H. Ferrar, A Collation of Four Important Manuscripts of the Gospels, ed. T. K. Abbott, (Dublin, 1877).
  16. ^ J. Rendel Harris, On the Origin of the Ferrar Group. A lecture on the genealogical relations New Testament mss., (Cambridge, 1893)
  17. ^ C. v. Tischendorf, Novum Testamentum Graece. Editio Septima, Lipsiae 1859, p. CXCV.

Pustaka tambahan sunting

  • W. H. Ferrar, A Collation of Four Important Manuscripts of the Gospels, ed. T. K. Abbott, (Dublin, 1877).
  • J. Rendel Harris, On the Origin of the Ferrar Group. A lecture on the genealogical relations New Testament mss, (Cambridge, 1893).
  • Kirsopp Lake and Silva Lake, Family 13 (The Ferrar Group). The Text According to Mark with a Collation of Codex 28 of the Gospels, Studies and Documents XI (London, 1941).
  • J. Geerlings, Family 13 and EFGH, appendix A of Studies and Documents XIX (Salt Lake City, 1961).

Pranala luar sunting